Translation for "quand ça arrive" to spanish
Translation examples
C’est terrifiant quand ça arrive.
Y cuando sucede es terrorífico.
Ça arrive, quand ça arrive, dès le réveil.
Eso sucede, cuando sucede —más bien pocas veces—, nada más despertarnos.
— C’est la première fois que tu es là quand ça arrive.
—Es la primera vez que estás cuando sucede.
Ils ne dorment pas, eux. Pas de repos, parce que quand ça arrive il faut avoir la maîtrise de soi. La folie qui guette, toujours.
No duermen. No descansan. Cuando sucede hay que controlar la mente. La locura ronda siempre.
Il est rare qu’ils reçoivent plus de deux personnes, mais quand ça arrive on se cale où il y a de la place, entre les tables de travail.
Es raro que reciban a más de dos personas, pero cuando sucede se apalancan donde hay sitio, entre las mesas de trabajo.
— Oh ! Quand ça arrive je continue juste à faire le numéro, ils…
Cuando pasa eso yo sigo marcando, ellos…
- Je déteste ça quand ça arrive, commenta Dar.
—Da una rabia cuando pasa eso... —exclamó Dar.
— Quand ça arrive, ça n’a rien de génial. Le sang gicle.
Cuando pasa, no es nada guay. La sangre salpica.
Quand ça arrive, on ne peut jamais savoir comment elle va réagir.
Y cuando pasa eso, nunca se sabe cómo va a reaccionar ella.
— Ça n’arrive pas souvent ? — Non. Et ça fait plaisir quand ça arrive. Tu as faim ?
—¿Y eso no ocurre muy a menudo? —No, y cuando pasa es muy satisfactorio. ¿Tienes hambre?
Quand ça arrive, vous ressentez la même chose qu’au bowling, en voyant votre boule rouler pile sur la bonne flèche et en sachant que vous allez faire un strike.
Cuando pasa eso, uno se siente como cuando está en la bolera, ve rodar la bola exactamente por la trayectoria correcta, y sabe que va a hacer un pleno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test