Translation for "pulpeuse" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Je prends la résolution d’apporter au monde un désordre exquis et d’entraîner la pulpeuse Missy au lit avant minuit : mon cadeau de Saint-Valentin à moi-même.
En ese mismo momento, decido que voy a divertirme sembrando un poco de confusión y que, antes de la medianoche, me habré acostado con mi deliciosa Missy: ése será mi regalo de San Valentín.
Il avait lu pratiquement toutes les pages sur les débuts de la relation de Mamoon avec Peggy et il avait commencé la partie qui racontait comment Mamoon, lors d’un voyage, avait vu Marion pour la première fois, sa « pulpeuse » amante colombienne.
Ya se había leído la parte de los diarios correspondiente a la temprana relación de Mamoon con Peggy y había empezado la parte en la que Mamoon, en uno de sus viajes, se encontró por primera vez con Marion, su «deliciosa» amante colombiana.
Son attention se reporta vivement sur le grand Cantharellus cibarius orangé, le champignon communément appelé girolle. Oui, il luisait, il dessinait un cercle sur l’humus noir ; la belle fleur pulpeuse était très basse, presque enfouie sous les feuilles en décomposition.
su atención regresó rápidamente a la imagen de la gran y anaranjada Cantharellus Cibarius, aquella deliciosa seta que llamaban rebozuelo. Sí, el color relucía, un circulo en medio del humus negro, con la pulposa flor muy baja, casi enterrada entre las hojas en descomposición.
En croisant son regard, Peter se rendit compte que la femme qu'il regardait était belle. Avec ses lèvres pleines, pulpeuses, son nez délicatement retroussé, l'ossature idéalement proportionnée de son visage et la peau éclatante de ses joues, c'était peut-être la plus belle femme qu'il ait vue de sa vie.
Cuando se encontraron con los de él, Peter se dio cuenta de que lo que estaba viendo era una hermosa mujer, tal vez la más hermosa que había visto en su vida. Los labios gruesos y sensuales. La deliciosa nariz respingona. La proporcionada disposición de los huesos faciales y la piel reluciente de sus mejillas.
exquisito
— Ne m’aimes-tu donc plus ? » demandai-je, saisi d’un effroi soudain. Elle agita gravement la tête, m’embrassa cependant une nouvelle fois de ses délicieuses lèvres pulpeuses. Nous sommes retournés à l’hôtel.
—¿Pero no me amas ya? —pregunté emocionado. Wanda movió negativamente la cabeza. Después me abrazó otra vez e imprimió sobre los míos sus labios exquisitos. Volvimos al hotel.
Elle avait de grands yeux bleus, lumineux et expressifs, et des lèvres pulpeuses et aussi appétissantes que des fraises.
Tenía los ojos grandes y azules, luminosos y expresivos, y unos labios suculentos y apetitosos como fresas.
« Je te sens, tu es douce, pulpeuse et prête à me recevoir. » Il appuya son poignet sur son sexe, taquinant, jouant, caressant.
—Te puedo oler, toda resbaladiza, suculenta y lista —apretó el talón de la mano contra la excitación de ella, provocando, jugando y acariciando.
Elle était toute douce et soyeuse, toute sa personne pulpeuse… Lui, en comparaison, semblait avoir été mêlé à diverses bagarres qui incluaient à la fois des poings et des murs.
Ella era toda suave y sedosa, un bocado suculento. Él, en comparación, parecía que había tenido unos altercados con puños y paredes.
Puis Juju arriva – comme Davidson l’avait secrètement espéré – en compagnie de la fine fleur des nouvelles Collies : deux beautés pulpeuses, pas des Épouses, mais des Récréatives.
Ad reo llegó Juju acompañado —como Davidson confiaba y esperaba —por la flor y nata de las nuevas damiselas: dos bellezas suculentas, no Novias sino Personal de Esparcimiento.
— Demain, promis-je avec un intense soulagement, toi, mon joyeux père, Oronte – et son pulpeux modèle s’il veut l’emmener –, nous rentrons tous à la maison… Je me demande si Smaractus aura pris la peine de faire réparer la toiture ?
—Ahora —le prometí con intenso alivio—, tú, yo, mi feliz padre, el escultor… y su suculenta modelo, si quiere llevarla, nos vamos a casa. Me pregunto si Esmaracto se habrá preocupado de arreglar el techo.
Alors devant moi apparaît un des paysages les plus beaux que j’aie jamais vus : un champ couvert d’orangers splendides, tout le sol tapissé de ces succulentes oranges, pulpeuses et parfumées, dans des teintes qui vont de l’or au jaune foncé.
Entonces, frente a mí, apareció uno de los paisajes más hermosos que he visto jamás: un campo repleto de naranjos espléndidos, todo el suelo regado por esas suculentas naranjas pulposas, olorosas y de unas tonalidades que iban desde lo dorado hasta un subido amarillo.
Il aimait les plats succulents du Sud, les portions démesurées des restaurants de Memphis, les filets de poisson-chat empilés, pannés et frits, les côtelettes grillées à l’excès et leur odeur de charbon de bois, luisantes et comme caramélisées au barbecue, le porc fumé au goût extrêmement délicat, la texture pulpeuse des pieds de porc ;
Le gustaban los platos suculentos del Sur, las raciones desmedidas de los restaurantes de Memphis, las pilas de filetes de pez gato rebozado y frito, las costillas requemadas con olor a carbón y con el brillo acaramelado de la barbacoa, la delicadeza suprema del sabor del cerdo ahumado, la textura pulposa de las manitas de cerdo;
C’est aussi la femme la plus pulpeuse que j’aie jamais eu l’occasion de voir de ma vie.
También es la hembra más apetitosa sobre la que jamás haya puesto los ojos en toda mi vida.
Il l'avait embrassée sans prévenir, prenant son temps avec ses lèvres pulpeuses qui le rendaient fou...
Dorian la besó sin previo aviso, tomándose su tiempo con aquellos labios carnosos y apetitosos que le volvían loco.
Elle passa sur ses lèvres pulpeuses son petit bout de langue rose en écoutant sa mère lui annoncer qu’elle allait épouser son oncle.
Se humedeció los apetitosos labios con la punta de la lengua mientras oía a su madre anunciar que se iba a casar con el tío.
Potter avait envie d’entendre la voix douce du garçon, de le voir remuer sa bouche pulpeuse, de plonger ses yeux dans son regard.
Potter deseaba oír la dulce voz del muchacho, ver cómo se movía su apetitosa boca, mirarlo a los ojos.
Le Tireur d’élite est en train de se dire qu’il l’a déjà vue quelque part, cette blonde pulpeuse n’a-t-elle pas signé une pétition défendant les communistes et leurs sympathisants, défendant ces traîtres de Charlie Chaplin et de Paul Robeson (qui est un nègre en plus d’être un traître, et un nègre crâneur par-dessus le marché) ;
El Francotirador piensa que la ha visto antes, ¿no es la apetitosa rubia que firmó una petición a favor de los comunistas y sus simpatizantes, defendiendo a esos traidores de Charlie Chaplin y Paul Robeson (que además de traidor es negro y encima un negro con ínfulas)?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test