Translation for "puit" to spanish
Translation examples
bien
Plus proche d’un puits de mine.
Más bien como la galería de una mina.
Mais c’est une sportive plutôt qu’un puits de science.
Pero es más bien una chica deportista que una intelectual furibunda.
Ou bien on allait rue Puits-en-Sock.
O bien iban a la Rue Puits-en-Sock.
Tu sais que Père ne voulait pas qu’elle descende dans le puits. »
Sabes muy bien que padre no quería que ella bajara a la mina.
Eh bien, ils nous disaient qu'on était à la recherche du Puits de Plett.
Bien, los mayores dijeron que estábamos buscando el Pozo de Plett.
Je connaissais ce puits par cœur, comme s’il était une extension de mon propre corps.
Conocía muy bien el pozo, como una prolongación de mi propio cuerpo.
Le puits du presbytère fournit toujours suffisamment ? – Bien sûr que oui.
¿El pozo del manso todavía está bien? —Sí, claro.
Je suis dans un puits profond, ou plutôt dans un gigantesque clocher, vide à l’intérieur.
Estoy en un pozo profundo o, más bien, en una campana gigantesca, hueca por dentro.
Il se trouve que je sais qu’il s’agit d’un puits sans fond d’où on ne peut pas sortir.
Ocurre que yo sé bien que «es un pozo sin fondo del que no se puede salir».
Vous pensez que le puits est bon?
¿Estará en buenas condiciones el agua del pozo?
Bien, j’ai franchi le puits. Tendez-moi la main.
Bueno, ya he pasado el pozo. Dame la mano.
J’espère que vous pourrez boire avant de quitter les puits.
Beba un buen trago antes de abandonar los pozos.
En attendant, le puits est bon, mais nous ne pouvons pas entreposer de la poudre ici.
Mientras…, el pozo está en buenas condiciones, pero no podemos almacenar pólvora aquí.
Il y a bien un puits dans le quartier, mais il est dans le jardin d’une propriété voisine et il est à sec.
Bueno, sí, hay uno, pero está dentro de otra propiedad y, además, creo que está seco.
Il fallait un caractère solide et une sacrée endurance pour opérer dans un tel puits.
Había que tener buen carácter y tolerancia a la oscuridad para encargarse de ese pozo.
Ça faisait même un bon moment qu'il y pensait. Le puits. La flotte. Mathias.
Hacía un buen rato que sólo pensaba en el pozo. El agua. Mathias.
« Eh ben, si vous m’aviez demandé où que j’voulais l’puits, c’est l’endroit que j’aurais choisi. »
Bueno, si me hubieses preguntado dónde la quería, te habría dicho este lugar.
Le puits était vieux et large, avec une bonne margelle de pierre, et une forte voûte au sommet.
El pozo era viejo, y ancho, con buen entubado de piedra y un sólido brocal.
— Beau travail, dit-il en la guidant vers un autre puits menant vers le haut.
Buen trabajo —dijo el profesor mientras se dirigían a otro pozo.
Un puits dans un puits.
Un pozo en un pozo.
Quel puits ? — Il y a un puits à sec ici.
¿Qué pozo? —Hay un pozo seco aquí —dijo ella—.
– On est dans le puits.
—Estamos en el pozo.
Je n’ai pas trouvé mieux que ce vieux puits. Le puits de l’Oison.
No he encontrado nada mejor que ese pozo. El pozo de Oison.
Il y avait aussi un puits.
También había un pozo.
LE Puits de glace et de roche se continue par un puits d’or.
El pozo de hielo y de roca se prolonga en un pozo de oro.
Il était au fond d’un puits !
¡Estaba en el fondo de un pozo!
- Le Puits de Plett...
—En el… Pozo de Plett…
— C’est le puits, Varl ?
—¿Es este el pozo, Varl?
Bien sûr. Les puits d’eau sulfureuse.
Pues claro. En las charcas de agua sulfurosa.
C’était ainsi que le mari de Marna Sweet, Norville, tenait sa baguette de coudrier lorsqu’il essayait de trouver où creuser un puits.
Este era el camino en que el marido de la Madre Sweet, Norville, sostenía que la bifurcación llena de sauces se había producido cuando él intentaba hacer manar algún manantial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test