Translation for "prêtrise" to spanish
Translation examples
Même pas pour la prêtrise ! 
¡Ni siquiera para el sacerdocio!
Mes anneaux sont ceux de la prêtrise !
¡Mis anillos son los del sacerdocio!
— Je pratique ma prêtrise en public.
–Ejerzo mi sacerdocio en público.
Il n’est plus le même, depuis qu’il a abandonné sa prêtrise.
No ha sido el mismo desde que dejó el sacerdocio.
Le Garçon avait décidé de se vouer à la prêtrise.
El Muchacho estaba decidido a ingresar en el sacerdocio.
Depuis son enfance, on le destinait à la prêtrise.
Desde su temprana infancia había sido educado para el sacerdocio.
L’un était trop jeune, l’autre était destiné à la prêtrise.
uno era demasiado joven y el otro estaba consagrado al sacerdocio.
— Non, Félix, dit-elle, cela ne sera pas plus que votre prêtrise.
—No, Félix —dijo—, con eso sucederá como con vuestro sacerdocio.
Sa mère, Irlandaise du Nord, l’avait destiné à la prêtrise.
Su madre, una irlandesa del Norte, lo había destinado al sacerdocio.
Je dois vous dire que je pense quitter la prêtrise.
Debería decirte que he estado pensando en abandonar el sacerdocio.
A la place de papa, à la place de la prêtrise, à la place de Velma, et j’ai choisi de ne pas m’en passer.
A cambio de papá, a cambio del clero, a cambio de Velma, y yo elegí no prescindir de ellas.
M. Visconti était bon catholique, seulement il était très, très anticlérical ; n’empêche qu’à la fin c’est la prêtrise qui l’a sauvé.
El señor Visconti era un buen católico, pero muy anticlerical. Sin embargo, en resumidas cuentas lo salvó el clero.
Leur code moral fut formulé peu après l’Exil par des descendants de la prêtrise aaronique, écartés des hautes charges sous le règne du roi Salomon par les usurpateurs sadocites, ou sadducéens ;
Su código moral había sido formulado por vez primera, poco después del exilio, por los descendientes del clero aarónico inicial, que habían sido expulsados de las altas magistraturas durante el reinado del rey Salomón por los usurpadores zadokitas o saduceos;
mais parce que les Anglais surpassent en folie tous les peuples de la terre et sont plus esclaves des usages, de l’opinion du monde, du désir de garder une certaine apparence, que les Italiens de la prêtrise, les Français de la vaine gloire, les Russes de leur czar, ou les Allemands de leur black beer1.
Esto no se debe a que las necesidades de la vida fueran mucho más caras en esta última capital, ni a que los impuestos fueran mucho más elevados, sino a que los ingleses exceden en insensatez a todas las demás naciones de esta tierra de Dios, y son esclavos más abyectos de las Costumbres, las Opiniones y el deseo de mantener las apariencias de lo que lo son los italianos del Clero, los franceses de la vanagloria, los rusos de su zar o los alemanes de la cerveza negra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test