Translation for "précis" to spanish
Translation examples
Un cordon bien précis, d’une longueur bien précise, à un endroit bien précis.
Un cordón específico, que colgaba a una distancia específica en un sitio específico.
Il ne dit rien de précis.
No hay nada específico en ella.
Nous aurons des objectifs précis.
Tendremos unos objetivos específicos.
Un endroit précis… ?
«¿Un lugar específico?».
— Mais en un endroit précis.
–Pero en una zona específica.
Mais sois plus précis.
Pero sé más específico.
– Sois plus précis, veux-tu ?
—Tendrás que ser más específico.
— Rien d’aussi précis ?
—Nada tan específico.
À rien ! Il ne pensait à rien de précis.
¡En nada! No pensaba en nada determinado.
Ils sont l'empreinte d'un système perceptif précis.
Son la copia de un sistema perceptivo determinado.
Nous n’avons pas de rendez-vous précis avec Azash.
No tenemos concertada una cita a una hora determinada con Azash.
— Il est ici dans un but précis, c’est sûr.
—Ha venido aquí con algún propósito determinado.
Grand ou petit, ce serait un nombre bien précis.
Pequeño o grande, era un número determinado.
 Elle est ici dans un but précis, répliqua Finge.
—Está aquí con una finalidad determinada —dijo Finge—.
En fait, c’est un individu bien précis qui a dit ça.
Es una determinada persona, claro.
Par exemple, elles s’adressaient à lui en utilisant un son bien précis.
Por ejemplo, para dirigirse a él emitían uno determinado.
À des moments bien précis, l’assemblée se levait ;
En momentos determinados, la congregación se ponía en pie;
— Ce qui ronge cet individu bien précis et le groupe qu’il dirige…
—Lo que está corroyendo a esa determinada persona y a todo el grupo que él lidera…
Gabriela avait rencontré Dominick dans un bar d’Oceanside dans le but précis de lui rappeler ses racines et sa fierté culturelles.
Gabriela había conocido a Dominick en un bar de Oceanside con el propósito expreso de despertar en él sus raíces y el orgullo por su cultura.
Je crois pour ma part que le Fureteur est ici dans le but précis de tuer Émouchet… ou du moins l’empêcher de récupérer le Bhelliom.
Estoy convencida de que el Buscador está aquí con el expreso propósito de matar a Falquián… o como mínimo impedirle que recupere el Bhelliom.
Arthur remarque de nouveau combien George est prudent et précis, qu’il parle de choses importantes ou secondaires, de sentiments ou de faits.
Arthur vuelve a reparar en la precisión y la cautela con que George se expresa, ya describa grandes o pequeñas cuestiones, emociones o hechos.
Tant que l’ennemi est dans les parages, ils ont ordre de gagner un point précis du promontoire d’où ils devraient pouvoir balancer des obus de mortier sur l’express de Tokyo qui s’annonce.
Mientras sigan por allí, se les ha ordenado llegar a cierto punto del cabo, desde donde deberían poder bombardear con los morteros al Expreso de Tokio que se aproxima.
Wort im Herzen… … d’un pensant à venir un mot au cœur… Le « mot » lui-même, métriquement et typographiquement isolé, est « pensé d’avance », par-delà tout locuteur précis.
palabra en el corazón (…).] La «palabra» misma, métrica y tipográficamente aislada, está «thought in advent» [«pensada al llegar»], más allá de todo hablante individual. Expresa al hablante.
Il n’y a aucune unité de temps qui puisse exprimer l’essence de la vie ; le temps entre l’explosion du plomb à la sortie du canon et l’impact net et précis ; le temps entre l’impact et les ténèbres.
No existe medida de tiempo que exprese la esencia de nuestra vida, que mida el tiempo entre la explosión del plomo en el orificio del cañón y el impacto en la carne, entre el impacto y la oscuridad.
Mais, comme l’avait exprimé le vampire Régis, en l’absence d’objectif précis, mieux valait aller de l’avant plutôt que faire du surplace, ou, pis encore, reculer. — Jaskier !
Pero, como expresó el vampiro Regis, mejor ir hacia delante sin objetivo que sin objetivo quedarse en el mismo sitio, y con toda seguridad infinitamente mejor que retroceder sin objetivo. —¡Jaskier!
Sur cet étrange visage d’enfant, le chagrin n’apparaît que dans les yeux marron au regard doux, désolé, tandis que son accent précis refuse de trahir la moindre trace de tristesse.
En ese rostro extrañamente juvenil, lo único que expresa la pena son los ojos, suaves, castaños y rebosantes de sentimiento, a pesar de que su recortada manera de hablar se niega por completo a desvelar el menor barrunto de dolor.
mais c’était vraiment intéressant, et il s’en ouvrit à Joachim Ziemssen qui, à ce moment précis, le thermomètre dans la bouche, ne put donner qu’une réponse indistincte, et fut ensuite bien trop occupé à lire le chiffre et à le reporter sur le tableau pour donner son avis sur les vues de Settembrini.
A pesar de todo le parecía que aquello merecía ser oído, y en este sentido se expresó al hablar con Joachim Ziemssen, que en aquel momento tenía el termómetro en la boca y no pudo, por tanto, contestar de un modo claro, y que luego se mostró demasiado ocupado en leer la cifra e inscribirla en su hoja de temperatura para poder formular una opinión sobre los puntos de vista de Settembrini.
Un cordon bien précis, d’une longueur bien précise, à un endroit bien précis.
Un cordón específico, que colgaba a una distancia específica en un sitio específico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test