Translation for "proxénète" to spanish
Proxénète
Translation examples
— Un proxénète et un meurtrier…
—Un chulo y un asesino…
Pas un vulgaire proxénète.
No un simple chulo de putas.
— Et vous, vous êtes des proxénètes, rétorqua Rivas avec affabilité.
–Y vosotros sois chulos -respondió Rivas con tono afable.
Un proxénète siffla et montra du doigt la voiture de Wormold.
Un chulo silbó y señaló el coche de Wormold.
Il n’y avait pas de proxénètes sur ce marché : la loterie est un commerce sérieux que n’ont pas corrompu les touristes.
No había chulos en ese mercado; la lotería era un comercio digno, no corrompido por los turistas.
Avec sa chaîne au cou, ses anneaux et même un bracelet, on dirait presque un proxénète !
Llevaba una cadena al cuello, anillos e incluso una pulsera. ¡Vaya pinta de chulo!
Mais ne m’oblige pas à côtoyer cette Néfertiti restaurée et ses proxénètes de service, de vulgaires gigolos.
Pero no me obligues a codearme con esa Nefertiti restaurada y sus proxenetas de turno, vulgo chulos.
Mon proxénète à Bucarest m’a parlé de ta conversation avec lui – qui lui a valu un bras en écharpe.
Mi chulo en Bucarest me contó la conversación que tuviste con él. Acabó con el brazo en cabestrillo.
De telles extravagances me firent d’abord songer que c’était un pirate ou un proxénète, mais je me ravisai presque aussitôt.
La primera impresión que me llevé con toda aquella extravagancia fue que era más propia de un pirata o de un chulo.
Mais leur relation n’avait guère duré, un maquereau ou, si vous préférez, un proxénète entreprenant avait piqué la fiancée.
Pero su relación apenas había durado: un chulo o, si lo preferís, un proxeneta emprendedor le levantó la novia.
alcahuete
Et son père s’est fait proxénète. Il l’a vendue à M. Swain.
Y su propio padre hizo de alcahuete del señor Swain y le sacó dinero por ella.
Mais un autre proxénète affecté à l’état-major du général, et plus poliment appelé officier des Services spéciaux, me l’expliqua.
Pero otro alcahuete del general, bautizado más sofisticadamente como Oficial de Servicios Especiales, me puso al corriente.
mais je désirais me sentir moins pareil à un proxénète et, mieux encore, beaucoup plus pareil à un homme qui pourrait regarder le soleil en face sans honte.
pero deseaba sentirme menos como un alcahuete y más, mucho más, como un hombre que podía enfrentarse sin vergüenza con la luz del sol.
Il rejeta sa cagoule en arrière pour découvrir un visage réjoui, des yeux pétillants et ce sourire sardonique de petit proxénète.
Toto echó hacia atrás la capucha para mostrar su cara de satisfacción, sus ojos saltarines y esa sonrisa sardónica de pequeño alcahuete.
Il côtoyait des voleurs, des mendiants, des musiciens, des proxénètes et des bateleurs, en même temps que les clients vêtus de soie qui les nourrissaient et les saignaient tous.
Apartó con el codo a ladrones y mendigos, músicos, alcahuetes y juglares, junto con los clientes vestidos de sedas que los sangraban y se alimentaban de todos ellos.
— C’était une enfant ravissante. (Une tendresse de proxénète quasi maternelle embua le regard de Mme Williams.) Très brune et si jeune !
—Era una chica hermosa. —Los ojos de la señora Williams se humedecieron con la emoción casi maternal de una alcahueta—. Morena y delicada.
« Qui sait si tu ne lui as pas déjà envoyé les sonnets, espèce d’élégiaque à une couille. D’ailleurs inutile de mentir, je les verrai de toutes les manières, tes vers de mirliton, proxénète, balayeur de chambres de passe. – Hein ?
—Seguramente le has mandado ya tus sonetos ripiosos ¿no es así? Es inútil que mientas. De todas maneras las veré, tus aleluyas, alcahuete, dueño de fonduchos y burdeles. —¿Cómo te atreves…?
Il apparaissait que quand j’avais été enrôlé, bourré de coco jusqu’aux yeux, j’avais déclaré que j’exerçais la profession de proxénète. Cela attira l’attention des officiers qui s’occupaient des groupes opérationnels spéciaux. Mon cas fut rapporté au général Voig, qui me fit immédiatement placer sous ses ordres.
Al parecer, al alistarme bajo los efectos de la mierda, escribí en la línea reservada a la profesión: «alcahuete», y esto llamó la atención a los oficiales encargados de tomar nota de los nuevos reclutas con talentos especiales. Le hablaron del asunto al general Voig, y este se apresuró a solicitar mi traslado y asegurarse mis servicios.
— Mrs Hoath, proxénète et avorteuse, me paraît avoir perdu le peu d’humanité qu’elle pouvait posséder à la naissance et avoir atteint par une longue persévérance une profondeur d’iniquité que j’ai rarement vu égaler et jamais surpasser. Elle ne nous encombrera pourtant pas très longtemps : son foie seul, sans même parler de l’ascite et de toute une complication d’états morbides, y pourvoira avant que nous ne passions le tropique ; toutefois je verrai ce que le vif-argent, la digitaline et un robuste trocart bien affûté peuvent faire.
—Esa tal señora Hoath es una alcahueta y hace abortos. Me parece que ha perdido la poca humanidad con que había nacido y a fuerza de perseverar ha llegado a tener una enorme crueldad, tanta que rara vez la he visto igual y nunca mayor. Sin embargo, no nos molestará durante mucho tiempo, porque su hígado, por no hablar de la acidez y una serie de factores que afectan su estado general, se encargarán de ello antes de que pasemos el trópico. Pero veremos lo que pueden conseguir el mercurio, la digitalina y un afilado trocar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test