Translation for "protégez-moi" to spanish
Protégez-moi
Translation examples
Sainte Vierge, protégez-moi !
¡Virgen santa, protégeme!».
Protégez-moi de ceux qui veulent m’aider.
Protégeme de los que desean ayudarme.
Amaterasu, dame solaire, protégez-moi !
Amaterasu, Diosa del Sol, protégeme.
Oh ! sainte mère de Dieu, protégez-moi de mes propres enfants ! 
¡Ay, Virgen Santa, protégeme de mis hijos!
Doux Seigneur Jésus, pria-t-il désespérément, protégez-moi jusqu’à ce que je puisse approcher le Taï-pan.
¡Oh, Señor, protégeme hasta que pueda ver al Tai-Pan!
Wilhelm Conrad Röntgen, protégez-moi, ne découvrez rien d’alarmant dans mon appareil respiratoire !
¡Wilhelm Conrad Róntgen, protégeme, no descubras nada alarmante en mi aparato respiratorio!
« Saint Adolphe, protégez-moi », murmura-t-il, et il reprit les poignées du cercueil. Il avançait pouce par pouce, refusant de lever à nouveau les yeux : mieux valait ne pas regarder le diable.
-¡Saint Adolphus, protégeme! -dijo con voz entrecortada al tiempo que volvía a aferrar los asideros del ataúd. Fue arrastrando por el suelo el ataúd pulgada a pulgada. El diablo le dejó tranquilo por un momento. No levantó los ojos hacia arriba;
Si vous voulez me protéger, alors protégez aussi ceux que j’aime.
Si queréis protegerme, proteged a la gente que quiero.
« Vous voyez, Flavius, vous me protégez déjà ! Vous économisez mon argent, vous me donnez d’excellents conseils.
—Ya has comenzado a protegerme, Flavius, ahorrándome dinero y dándome unos consejos excelentes.
Tout ce qu'on trouve est biaisé parce qu'ils sont convaincus que je suis l'assassin et que vous me protégez tous.
Ellos están convencidos de que el asesino soy yo y, por muchas cosas que les ofrezcamos, pensarán que la visión está sesgada porque queréis protegerme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test