Translation examples
Por favor, protégeme.
Je t’en prie, protège-moi.
¡Nosotros protegemos las islas!
Nous avons toujours protégé les îles!
¡Kukulkán, protégeme!
hurla-t-il, Kukulkan, protège-moi !
Tenemos que protegemos de esos roñosos.
Il faut nous protéger contre ces rats.
Era una declaración: protégeme. ¿De qué? De mí misma.
C’était une déclaration : protège-moi. De quoi ? De moi-même.
Los criamos para protegemos de las mutantes.
Nous les élevons pour nous protéger des mutantes.
Nosotros no disparamos contra los huéspedes. Los protegemos
On ne tire pas sur les hôtes. On les protège.
¿Cómo protegemos a mi padre?
Comment protéger mon père ?
¡Virgen santa, protégeme!».
Sainte Vierge, protégez-moi !
Protégeme de los que desean ayudarme.
Protégez-moi de ceux qui veulent m’aider.
Amaterasu, Diosa del Sol, protégeme.
Amaterasu, dame solaire, protégez-moi !
¡Ay, Virgen Santa, protégeme de mis hijos!
Oh ! sainte mère de Dieu, protégez-moi de mes propres enfants ! 
¡Oh, Señor, protégeme hasta que pueda ver al Tai-Pan!
Doux Seigneur Jésus, pria-t-il désespérément, protégez-moi jusqu’à ce que je puisse approcher le Taï-pan.
¡Wilhelm Conrad Róntgen, protégeme, no descubras nada alarmante en mi aparato respiratorio!
Wilhelm Conrad Röntgen, protégez-moi, ne découvrez rien d’alarmant dans mon appareil respiratoire !
-¡Saint Adolphus, protégeme! -dijo con voz entrecortada al tiempo que volvía a aferrar los asideros del ataúd. Fue arrastrando por el suelo el ataúd pulgada a pulgada. El diablo le dejó tranquilo por un momento. No levantó los ojos hacia arriba;
« Saint Adolphe, protégez-moi », murmura-t-il, et il reprit les poignées du cercueil. Il avançait pouce par pouce, refusant de lever à nouveau les yeux : mieux valait ne pas regarder le diable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test