Translation for "prononcer les noms" to spanish
Prononcer les noms
Translation examples
Inutile de prononcer son nom. Shen Liu opina. « Je sais. J’ai demandé.
No había necesidad de pronunciar nombres. Shen Liu asintió. —Lo sé. He preguntado.
Il ne cessait de prononcer les noms de gens connus, de lieux historiques, et, bien sûr, des titres de livres.
No dejaba de pronunciar nombres de personas famosas, de lugares históricos y, por supuesto, de libros.
Seuls les sages et les justes, ainsi que ceux qui en écoutaient les sonorités et en comprenaient le sens, savaient prononcer des noms tels qu’Aufluidefildelondefilentdouzedouxombles, ou bien Quatrecorollesdirisarroséestaiportées, sans que leur langue en souffre.
Sólo los sabios y los justos, y quienes escuchaban el sonido y comprendían su sentido, conseguían pronunciar nombres como Docesutiles​soplosdeviento o Paratítraigocuatro​pétalosenelcorazón sin que se les enredara la lengua.
(Comme si elle trouvait une grande Joie à prononcer des noms d’hommes qui ne soient pas “Ethelmer”.) – Oui, et Hamlet ? » suggère le Révd en dévisageant lentement les jeunes gens tour à tour. Les yeux de Brae trop grands de la largeur d’un cil, peut-être, « Oh, mais Hamlet n’était pas réel, n’est-ce pas ? » faisant mine de ne pas attendre la moindre réponse de son Cousin, mais lui offrant néanmoins une ouverture pour briller.
—Parece como si le encantara pronunciar nombres masculinos que no sean «Ethelmer». —Sí, ¿y Hamlet? —sugiere el reverendo, mirando con detenimiento a cada uno de los jóvenes. Los ojos de la muchacha se abren algo más que la anchura de una pestaña. —Pero Hamlet no existió, ¿no es cierto?
Elles voyaient l’homme accompli et non les fragiles brouillons qui l’avaient précédé, l’architecte qui projetait des images d’anciennes maisons andalouses et de bâtiments allemands aux angles droits, aux larges fenêtres et aux rambardes de bateaux sur les terrasses, qui savait prononcer des noms en allemand et en anglais et insérer habilement dans son très sérieux exposé une rupture ironique qui flattait le public en le considérant comme capable de l’apprécier.
Veían al hombre completo, no los borradores precarios que lo habían precedido, al arquitecto que proyectaba imágenes de antiguas casas andaluzas y de edificios alemanes de ángulos rectos, ventanas amplias y barandillas náuticas en las terrazas, y que sabía pronunciar nombres en alemán y en inglés e interrumpir adecuadamente una exposición muy seria con un quiebro irónico que halagaba al público al presuponer su capacidad de captarlo.
nombres pronunciadas
— Oui, l’interrompit Feisal, détestant entendre prononcer ce nom.
—¡Sí! —cortó Feisal, a quien no le gustaba oír aquel nombre pronunciado en voz alta.
Elle rappela Costanza qui se hâta de revenir sur ses pas. Rien que d’entendre lady Caroline prononcer son nom l’enchantait.
Hizo volver a Costanza. Costanza vino corriendo. Le encantaba el sonido de su nombre pronunciado por esa voz.
Entendre cet accent, l'entendre prononcer mon nom exactement comme elle a suffi à me faire accélérer le coeur.
El mero hecho de oír ese acento, de oír mi nombre pronunciado exactamente como ella lo pronunciaba, bastó para que se me acelerara el corazón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test