Translation for "promptitude" to spanish
Translation examples
L’action exige la promptitude.
Lo dramático requiere prontitud.
Ils répondirent avec leur promptitude habituelle.
Respondieron con la prontitud habitual.
il comprit cela avec sa promptitude nette et sagace.
lo comprendió con su prontitud neta y sagaz.
Ce fut proprement exécuté et avec une admirable promptitude.
Aquella acción fue ejecutada limpiamente y con una admirable prontitud.
Il était apparu au milieu d’eux avec la soudaine promptitude et l’élégance du joker.
Él había aparecido entre ellos con la súbita prontitud y la elegancia de un comodín.
Elle me fut ouverte avec une remarquable promptitude par les soins de Parker, le maître d’hôtel.
Parker, el mayordomo, la abrió con admirable prontitud.
Une parole s’est avec une promptitude déconcertante dérobée derrière une autre.
Unas palabras, con una prontitud desconcertante, se hurtan detrás de otras.
La porte s’ouvrit avec une sauvage promptitude. Je regardai à l’intérieur.
La puerta se abrió con una prontitud salvaje. Miré el interior.
Fontán accepta la proposition avec une promptitude qui surprit Mauricio.
Fontán aceptó la proposición con una prontitud que sorprendió a Mauricio.
Et le Saint-Ferdinand fut accroché par l’Othello avec une promptitude miraculeuse.
Y el San Fernando fue enganchado al Otelo con una prontitud milagrosa.
On aurait dit qu’il exécutait avec diligence et promptitude les mouvements des cours de judo que lui avait appris son instructeur.
Pareció como si realizase con diligencia y presteza los movimientos de las lecciones de judo que le había dado el instructor.
Elle n’aimait pas Parks, mais elle devait admettre qu’il avait agi avec promptitude et générosité envers le groupe d’intervention.
Puede que no le gustara Parks, pero había que admitir que había actuado con presteza y generosidad, al menos en lo referente al destacamento.
Elle connaissait si bien les places où elle avait cousu ses louis, qu’elle les décousit avec une promptitude qui tenait de la magie.
Conocía tan bien los sitios en que había cosido sus luises, que los iba descosiendo con una presteza que tenía algo de mágica.
Le valet de chambre sortit avec une promptitude et un mutisme qui prouvaient l’habitude qu’il avait contractée d’obéir aveuglément et sans réplique.
El ayuda de cámara salió con una presteza y un mutismo que probaban el hábito que había contraído de obedecer ciegamente y sin réplica.
son esprit alla vers lui avec une promptitude presque alarmante, comme s’il avait été pressé de retrouver les bras d’un compatriote perdu depuis longtemps.
su mente acudió a él con una presteza casi inquietante, como a los brazos de un compatriota largo tiempo desaparecido.
Il était excité par le contact de sa peau soyeuse contre la sienne, par la promptitude avec laquelle elle avait annulé la soirée avec le commandant Madu.
Richard se sentía animado por el roce de la piel sedosa contra la suya, por la presteza con que había cambiado los planes de la cena con el comandante Madu.
En 1905, il avait vu avec quelle promptitude la force ouvrière de Saint-Pétersbourg s’était regroupée sous l’autorité du soviet.
Luego, en 1905, había visto con cuánta presteza la fuerza de trabajo industrial de San Petersburgo se había unido bajo el liderazgo del Sóviet.
dit vivement le cardinal en se levant avec une promptitude qui prouvait le degré d’importance qu’il attachait à la commission dont il avait chargé le comte.
—dijo vivamente el cardenal, levantándose con la presteza que probaba el grado de importancia que concedía a la comisión que había encargado al conde.
Il répondit avec promptitude et modestie au minutieux interrogatoire, dona Rozilda voyant ses informations confirmées, surtout celles concernant l’atelier.
Y respondió con presteza y modestia al minucioso interrogatorio, comprobando doña Rozilda sus informes propios, sobre todo los referentes a los ingresos del taller.
d’un bond, éperdue, elle courut à la table, versa dans le verre de Mme Bonacieux le contenu d’un chaton de bague qu’elle ouvrit avec une promptitude singulière.
de un salto, como loca, corrió a la mesa, echó en el vaso de la señora Bonacieux el contenido de un engaste de anillo que abrió con una presteza singular.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test