Translation for "prier pour vous" to spanish
Translation examples
« Il faut prierprier », se disait Mme de Fontanin.
«Hay que orar…, orar», se decía para sí misma la señora de Fontanin.
Et moi, je ne fais que prier
y yo no hago más que orar.
Mais elle ne se contenta pas de prier.
Pero no se contentó con orar.
Sa Sainteté désire y prier.
Su Santidad desea orar en ella.
Il me fallait prier et me reposer.
Debía orar y descansar.
— Je vais prier, dit-il.
—Voy a orar —anunció.
Il faut lutter et prier jusque dans nos rêves.
Hay que luchar y orar hasta en los sueños.
Vous pouvez prier ici, Betuana ?
¿Puedes orar aquí, Betuana?
Elle ferma les yeux pour prier.
Salvadora cerró los ojos para orar.
Le pape avait exprimé le désir de venir y prier.
El Papa había expresado su deseo de orar en ella.
Prier, je ne prie qu’en dormant.
Rezar, solo rezo mientras duermo.
J’estime qu’il sera efficace aussi de prier et de faire pénitence.
Estimo que son también eficaces el rezo y la penitencia.
Hibbard : J’espère que non. Je prie pour que... Puis-je prier ? Non.
Hibbard: Espero que no. Rezo porque no… ¿Podría rezar? No.
« Je prie pour que vous n’ayez pas pris la décision de vous embarquer pour les colonies.
Rezo porque no haya dado el paso fatal de embarcarse para las colonias.
Et encore plus de gueuler à leurs maris orthodoxes : « Ça ne servira à rien de prier !
Y más aún me habría gustado chillarles a sus maridos ortodoxos: «¿Para qué tanto rezo?
Je serai censé prier jour et nuit et me nourrir de sauterelles dans une grotte.
Así creerán que rezo día y noche y me alimento de saltamontes.
C’est pour ça que moi quand je prie, je baisse les yeux, parce que je suis en train de prier Dieu qui est avec ceux d’en bas.
Por eso yo, cuando rezo, bajo la mirada, porque estoy rezándole al Dios que está con los de abajo.
Quand elle n’administrait rien au malade, elle croisait les mains sur sa poitrine : on eût dit qu’elle se mettait aussitôt à prier.
Cuando no tenía nada que ofrecer a los enfermos, entrelazaba los dedos sobre el pecho en postura de rezo.
Il est vrai que la volonté ne me servirait à rien, il est faux qu’il suffise de prier avec constance pour être touché par la grâce.
Y no me serviría la voluntad porque es mentira que baste la persistencia en el rezo para que descienda la gracia.
En vérité je me retrouve à prier comme St Augustin, Seigneur, rends-moi bon, mais pas encore. Pas encore.
La verdad es que rezo como san Agustín: Dios, hazme bueno, pero todavía no. Todavía no.
Je lui dirais de prier dans l’obscurité.
Reza en la oscuridad, le diría;
— On peut prier seulement dans les églises ?
—¿Y se reza solo en la iglesia?
Prie pour moi, Margaret. Pour que j’aie la force de prier.
Reza por mí, Margaret, para que tenga fe para rezar.
Sans prier, elle fait simplement ses devoirs.
No reza, sólo hace los deberes.
Prier Krug, peut-être, et…
Reza a Krug, si quieres, y...
Madeleine ferme les yeux et se met à prier.
Madeleine cierra los ojos y reza.
Tu ferais mieux de prier le ciel pour qu’ils ne distribuent pas les munitions.
Mejor reza para que no repartan la munición.
Mais, mon fils, prie pour que ça marche. — Je suis en train de prier.
Pero, hijo mío, reza para que funcione.» —Ya estoy rezando.
Je finis par avoir l’impression d’être un athée en train de prier.
Empecé a sentirme como un ateo que reza.
— Si tu veux prier, prie, dit-il.
—Si quieres rezar, reza —le dijo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test