Translation for "priant" to spanish
Priant
Translation examples
Leibniz priant, cela est grand;
Leibnitz orando es grande;
Des foules désespérées se pressaient sur la place du Born, le centre de la ville, priant pour le salut de Barcelone.
Multitudes desesperadas se agolpaban en la plaza del Born, el centro de la ciudad, orando por la salvación de Barcelona.
Et tu es arrivé avant nous dans la joie de l’Avènement !… Vous tous, frères, qui êtes ici, priant autour de moi, affermissez vos cœurs de patience !
¡Y has alcanzado antes que nosotros el gozo del Advenimiento!… ¡Todos vosotros, hermanos, que estáis aquí, orando a mi alrededor, templad vuestros corazones en la paciencia!
Josephus avançait à pas prudents, en pleine méditation, priant Dieu en silence pour qu’Il leur accorde son amour et sa miséricorde.
Josephus caminaba por los terrenos de la abadía inmerso en sus meditaciones, orando en silencio por el amor de Dios y la salvación.
Quand cette tentation le prenait, il luttait pour s’en distraire, priant plus fort, se flagellant parfois de sa corde à sauter tout en étouffant ses gémissements.
Cuando esa sensación le despertaba, se esforzaba por distraerse, orando con más fuerza, a veces flagelándose con su comba, ahogando los gemidos.
Les vivants peuvent entrer en contact avec les morts en descendant au fond des grottes, en y déposant des offrandes, en s’adonnant à des rituels et en priant.
Los vivos pueden contactar a los muertos entrando a lo profundo de las cuevas, dejando ofrendas, llevando a cabo rituales y orando.
Et tandis qu’elle marchait à l’aveuglette, en priant, elle crut entendre la voix de Dieu qui lui disait d’aller trouver David et de lui ouvrir son cœur.
Y conforme caminaba a ciegas y orando, le pareció oír la voz de Dios mandándole que buscara a David y le abriera su corazón.
J’eus l’heureuse et simple idée de tenter de voir à travers la serrure, et je vis en effet cette femme adorable à genoux, baignée de larmes, et priant avec ferveur.
Tuve, sí, la feliz idea de mirar por la cerradura y vi a esta mujer adorable arrodillada, bañada en lágrimas y orando con fervor.
rezando
Toi, priant à genoux, nue. 
Tú arrodillada, desnuda, rezando.
C’est en priant que vous apprendrez à prier.
Es rezando como se aprende a rezar.
Damiano est à genoux, tremblant et priant.
Damiano está de rodillas, temblando y rezando.
Elle ouvre lentement la porte en priant qu’elle ne grince pas.
Abre despacio la puerta, rezando para que no chirríe.
Il partit dans cette direction, priant pour que le cocher soit endormi.
Se dirigió en esa dirección, rezando para que el cochero durmiera.
J’attrapai la lettre au passage, priant le ciel pour qu’il ne s’agisse pas encore d’une facture.
Abrí el sobre rezando por que no fuera otro recibo.
Il l’avala, en gémissant, en priant, c’était mauvais, ça ne marchait pas.
Tragó, gimiendo, rezando, y no sirvió de nada, no funcionó;
Angelo se glissa hors du garage, priant pour qu’ils ne l’aient pas vu.
Angelo salió del garaje rezando por que no le hubiesen visto.
Eux-mêmes attendent dans la maison de réunion en priant le Seigneur.
Ellos aguardan en la casa de reunión rezando al Señor.
Il s’engouffra en priant pour qu’elle se referme plus vite qu’elle ne s’était ouverte.
Se metió, rezando para que se cerrara más deprisa de lo que se había abierto.
En priant pour que ce soit suffisant.
Y rezar porque fuese suficiente.
En priant pour la voir ?
¿Y rezar para encontrarla?
Je resterai à proximité, en priant pour que Cato soit loin.
Me quedaré cerca y rezaré por que Cato esté muy lejos.
Priant pour toi Blessé de ton absence Ta place oubliée Tu n’y seras plus.
por ti rezará, te extrañará. Tu lugar ha quedado libre,  tú ya no estás.
Le rôdeur soupira en priant pour que cela ne devienne pas une habitude.
El guardabosque se limitó a suspirar y a rezar para que aquello no se convirtiera en una costumbre.
— J’attendrai ce moment en priant, dit Aram. Et merci.
—Entonces rezaré un poco mientras espero a que llegue el momento —dijo Aram— Gracias.
Mais tout ce que je pouvais faire, c’était manger une friandise en priant pour sa famille.
Pero aparte de comerme un caramelo por su familia y rezar para que estuviera a salvo, no podía hacer nada.
Sa seule chance était de regagner son véhicule en priant le ciel que les deux prétendus policiers ne l'y attendent pas.
Su única esperanza era volver al coche y rezar para que no la estuvieran esperando allí.
“On ne portera pas/ Longtemps ton deuil/ Priant pour toi/ Blessé de ton absence/ Ta place vide…”
—«Nadie largo tiempo te llorará / por ti rezará, te extrañará. / Tu lugar ha quedado libre...»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test