Translation for "prendre une partie" to spanish
Prendre une partie
Translation examples
Étant donné ma bonne amitié pour lui, j’aimerais prendre une part active à la chasse au meurtrier.
Precisamente porque éramos amigos, me gustaría tomar parte activa en la persecución del asesino.
En quelques minutes, la cuisson fut opérée, et le marin invita le reporter à prendre sa part du souper.
En algunos minutos se verificó la cocción y el marino invitó al corresponsal a tomar parte de la cena.
— Votre Majesté a-t-elle l’intention de prendre une part active à la défense de la ville, demanda Jorian ?
—¿Tiene Su Majestad intención de tomar parte activa en la defensa de la ciudad? —preguntó Jorian.
Il y a un moment où il faut laisser tomber la location et prendre des parts dans l’existence, du solide !
Llegado el momento, hay que dejar el alquiler y tomar parte en la existencia, ¡dedicarse a lo sólido!
il ne songeait certes pas à le trahir mais le pressait dans une étreinte affectueuse pour m’aimer conjointement avec lui et prendre sa part des circonstances qui entouraient notre solide bonheur.
pero le instaba a que me amasen los dos conjuntamente y a tomar parte en las circunstancias que envolvían nuestra sólida felicidad.
Mais le spectacle de l’activité de Pitman était contagieux. Bientôt l’avoué ne put plus résister au désir de prendre sa part de la fête.
Pero el espectáculo de la actividad de Pitman era contagioso y el abogado no pudo resistir al deseo de tomar parte en la fiesta.
Ouder de Wyngalt, l’aide de camp(9) du maréchal, qui risquait encore moins que les autres de prendre une part active au combat, était lui aussi passablement nerveux.
También estaba extraordinariamente nervioso Ouder de Wyngalt, edecán del mariscal, quien tenía las menores posibilidades de todos de tomar parte activa en la lucha.
C’est pourquoi nous invitons toutes les dames ici présentes à se joindre à notre initiative, à prendre une part active dans les travaux du groupe secret que nous nous proposons de former.
Invitamos a todas las señoras aquí presentes a tomar parte en nuestra iniciativa, a participar activamente en los trabajos del equipo secreto aquí propuesto.
Tous étaient venus pour honorer les époux, et prendre leur part du magnifique festin réservé aux hommes, tandis que les dames se réuniraient à une table spécialement servie pour elles.
Todos habían acudido para honrar a los esposos y tomar parte en el magnífico festín reservado a los hombres, mientras las señoras debían reunirse a una mesa especial servida para ellas.
Gédéon Spilett et Harbert allèrent prendre leur part du déjeuner, pendant que Top veillait sous les fenêtres. Puis, après avoir mangé, ils retournèrent à leur poste.
Gedeón Spilett y Harbert acudieron a tomar parte en el almuerzo, mientras Top hacía centinela bajo la ventana y, cuando almorzaron, volvieron a su puesto.
tomar una parte
Naturellement, Jacques ne devait prendre aucune part à ce cambriolage.
Naturalmente, Jacques no debía tomar ninguna parte en este robo.
Il suit le vol des oiseaux qui tombent jusqu’ici pour prendre leur part de nourriture.
Sigue el vuelo de los pájaros que llegan hasta aquí para tomar su parte del botín.
L’idée ne lui était pas venue de fuir avec l’argent, ni d’en prendre une partie pour son frère qui en avait tant besoin.
No se le había ocurrido la idea de huir con el dinero, ni de tomar una parte para su hermano, que tanto lo necesitaba.
Vous êtes des cinglés. — Si tu voulais seulement te laisser faire et prendre vraiment part aux méditations et aux exercices spirituels. — Ça y est.
¡Estáis chiflados! —Si quisieras dejarte educar y tomar verdaderamente parte en las meditaciones y en los ejercicios espirituales… —Ya está.
Il avait aidé Trouter à organiser le système de défense avant qu’une certaine brouille avec Mole et Trouter ne l’eut obligé à prendre une part de moins en moins importante aux affaires publiques.
él mismo había ayudado a Trouter a organizar el sistema defensivo antes de que una creciente desavenencia entre él, Mole y Trouter le impulsara a tomar una parte menos activa en los asuntos.
C’est pourquoi les gestes amoureux ont une langueur qu’on pourrait presque dire étudiée : il ne s’agit pas tant de prendre une partie du corps de l’autre que de porter son propre corps contre le corps de l’autre.
Por eso los gestos amorosos tienen una languidez que casi podría decirse estudiada: no se trata tanto de tomar una parte del cuerpo del otro como de llevar el cuerpo propio contra el cuerpo del otro;
se débarrasser d’un témoin inutile et d’un concurrent qui pouvait, un jour ou l’autre, prendre sa part du butin, ou bien découvrir la vérité, attaquer l’ennemie, l’accuser et la vaincre. Donc, la mort.
Qué más da deshacerse de un testigo inútil y de un competidor que podría, un día u otro, tomar su parte del botín o bien descubrir la verdad y atacarla, acusarla y vencerla. La muerte facilita las cosas.
Un but si élevé en appelait à la noblesse intrinsèque de leur esprit, et leur fit prendre une part généreuse aux événements ; mais quand nous eûmes vaincu, on retint contre moi le fait que les revenus britanniques du pétrole en Mésopotamie étaient devenus incertains, et que la politique coloniale française au Levant était en ruine.
Tan alta meta atraía la intrínseca nobleza de sus mentes, y los hizo tomar generosamente parte en los acontecimientos, pero, cuando hubimos ganado, se levantó contra mí la acusación de que los intereses del petróleo británico en Mesopotamia habían sido puestos en peligro, y la política colonial francesa en Oriente Medio había quedado en ruinas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test