Translation for "prairies vertes" to spanish
Prairies vertes
Translation examples
Prairie verte où les macaques cabriolent, un rollier turquoise tournoie dans la lumière dorée.
Los macacos corretean por un prado verde y un pichón volteador de color turquesa gira envuelto en luz dorada.
C’était une contrée magnifique, avec des montagnes couvertes de pins et des prairies vertes où paissaient des vaches tachetées.
Era una zona preciosa, con montañas pobladas de pinos y prados verdes en los que pastaban felices vacas moteadas.
Tandis que l’avion entamait sa descente pour atterrir, j’observais les prairies vertes par le hublot, des champs de tourbe à perte de vue, sans un seul arbre.
Cuando el avión descendió para aterrizar observé los prados verdes desde la ventanilla, campos de turba, sin un solo árbol.
Au-delà de la surface aquatique où nous nous tenions, quelque chose s’étendait qui ressemblait à une prairie verte recouverte d’une gelée blanche éclairée par le soleil.
Detrás del agua lisa en que estábamos se extendía lo que parecía un prado verde cubierto de escarcha, en el que centelleaba la luz del sol.
Une rangée de saules poussaient sur la rive d’en face et, au-delà, s’étendait une prairie vert émeraude, toute jaune de boutons-d’or, où paissait une vache solitaire.
La otra orilla estaba llena de sauces y, más allá de éstos, había un prado verde esmeralda, amarillo de tantos ranúnculos como en él crecían, donde pacía una vaca solitaria.
Émouchet ouvrit les yeux. Il était dans une grande tente aux couleurs gaies, et devant le rabat ouvert du pavillon s’étendait une large prairie verte jonchée de fleurs des champs.
Sparhawk abrió los ojos y se halló en un pabellón de alegres colores, más allá de cuya puerta se extendía un gran prado verde, lleno de flores silvestres.
Il faisait un azur éclatant, le paysage se modifiait constamment, avec ses collines rousses et ses lointaines prairies vertes, et il s’élevait un concert perpétuel de rossignols, de courlis et d’eaux courantes.
El tiempo volvía a ser espléndido y pasamos por hermosas colinas pardas y extensos prados verdes, oyendo el canto de las alondras y los chorlitos y el murmullo de los riachuelos.
À un tournant de la rivière, dans un creux de la muraille rocheuse, les derniers rayons du soleil éclairent une prairie verte, comme s’il existait un monde perdu au plus profond de ce ravin impénétrable.
Donde el río tuerce, en un rincón de las laderas, el último sol brilla sobre un prado verde, como si en ese barranco impenetrable, en lejanas profundidades, descansara un mundo perdido.
Deux cent cinquante mètres derrière, il débouchait sur une prairie verte où, une demi-minute plus tôt, je venais de voir Jeanne se promener. — Vous vous rendez compte ? fit Armand.
Doscientos cincuenta metros más atrás desembocaba en un prado verde por donde, medio minuto antes, acababa de ver a Jeanne pasear. —¿Se da cuenta? —dijo Armand—.
Une prairie verte, très loin au-dessous de lui, entourait un minuscule temple à colonnes, très blanc dans le soleil et, sur une éminence, derrière lui, une rébarbative forteresse remontant aux croisés avait triomphé des épreuves du temps.
En un prado verde, allá en el fondo, se levantaba un pequeño templo, redondo y con columnas, muy blanco bajo el sol, y detrás de él, en lo alto de una colina, subsistía una amenazadora fortaleza del tiempo de las Cruzadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test