Translation for "prairial" to spanish
Prairial
Translation examples
pradial
Monsieur, c’est aujourd’hui le 13 prairial, le ler juin 1868.
Señor, hoy es el 13 pradial, el primero de junio de 1868.
Le 11 et le 12 prairial, an II, cette escadre se rencontrait avec les vaisseaux anglais.
El 11 y el 12 pradial, año II, esa escuadra se encontró con los navíos ingleses.
La première fois que j’entendis la voix de Lantenac, cette voix âpre, vive, terrible, c’était le 15 prairial de l’an II.
La primera vez que oí la voz bronca, enérgica y aterradora de Lantenac, era el 15 de Pradial del año II.
93 sur 89, le 9 thermidor sur le 10 août, le 18 brumaire sur le 21 janvier, vendémiaire sur prairial, 1848 sur 1830.
93 sobre 89, el 9 Termidor sobre el 10 de agosto; el 18 Brumario sobre el 21 de enero; Vendimiario sobre Pradial; 1848 sobre 1830.
Écoutez les chevaux qui hennissent dans la chaleur de prairial, leurs sabots qui claquent sur le pavé du quai de l’Horloge, l’incessant clapotis des rames sur la Seine.
Oíd el relinchar de los caballos en el calor de Pradial, el repiqueteo de sus cascos sobre los adoquines de la ribera de l’Horloge, el incesante chapoteo de los remos en el Sena. Dejad de mirar al río;
Le 21 prairial de l’an II, il était arrivé aux aurores, quand les poissonnières des Halles s’éveillaient à peine de leur sommeil de plomb, quand le bourreau dormait encore du sommeil du juste.
El 21 de Pradial del año II, llegó al amanecer, cuando las pescaderas de Les Halles apenas se estaban despertando, cuando el verdugo aún dormía el sueño de los justos.
Venant de Tortone, il fait halte, aux premières heures du 27 septembre 1801, dans le vaste champ silencieux – seul s’entend l’appel des alouettes montantes – où le 25 prairial de l’année précédente, exactement quinze mois et quinze jours plus tôt, comme il le remarque, a eu lieu la bataille de Marengo.
De modo que Beyle, regresando de Tortone, a las tempranas horas de la mañana del 27 de septiembre de 1801, se detiene en la campiña, vasta y calma -únicamente puede oírse a las alondras, elevándose- sobre la que el 25 de Pradial del año anterior, hacía exactamente quince meses y quince días, anota, había tenido lugar la batalla de Marengo.
Il savait exactement le nombre et le nom de ses victimes pendant la période qui s’étend du 21 janvier 1793 au 9 septembre 1795 : deux mille neuf cent dix-huit, dont mille trois cent soixante-seize en l’espace d’un mois et demi, entre la Loi de prairial et le 9 thermidor, pendant ce qu’on appelle aujourd’hui la Grande Terreur.
Sabía exactamente la cantidad y hasta el nombre de sus víctimas durante el período que va del 21 de enero de 1793 al 9 de septiembre de 1795: dos mil novecientos dieciocho, de los cuales trescientos setenta y seis en mes y medio, entre la Ley de Pradial y el 9 de Termidor, o sea, lo que hoy llamamos el Gran Terror.
Aujourd’hui deux Prairial, an sept de la République française, a été présenté devant moi Pierre Jacques Duvivier, officier public soussigné, un enfant mâle par le citoyen Bernard François Balzac, propriétaire, demeurant en cette commune, rue de l’Armée d’Italie, section du Chardonnet n° 25, lequel m’a déclaré que ledit enfant s’appelle Honoré Balzac, né d’hier à onze heures du matin, au domicile du déclarant…
Hoy, segundo día de pradial del séptimo año de la República Francesa, se presenta ante mí, Pierre-Jacques Duvivier, oficial del registro civil, abajo firmante, el ciudadano Bernard-François Balzac, propietario, residente en esta localidad, con domicilio en la rue de l’Armée d’Italie, Section du Chardonnet núm. 25, con el fin de notificar el nacimiento de un hijo. El antedicho Balzac declara que la criatura tiene por nombre Honoré Balzac y ha nacido hoy a las once horas de la mañana, en casa del declarante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test