Translation for "pperte" to spanish
Translation examples
Perte d’honneur, perte notable. Perte d’ardeur, perte fatale.
honor perdido, mucho perdido, valor perdido, todo perdido.
Perte d’argent, perte banale.
Dinero perdido, poco perdido,
La perte de l’argent. La perte de Hind.
Pérdida de dinero. La pérdida de Hind.
— Avez-vous rencontré quelqu’un pour parler de votre perte ? — Ma perte ?
—¿Ha hablado con alguien de su pérdida? —¿Mi pérdida?
À cause de la perte, de la perte d’un être cher.
Se da por la pérdida, por la pérdida de alguien amado.
: « Ç’a été une grande perte, une perte pour la littérature.
GFS: «Oh, han sido una gran pérdida; una gran pérdida para la literatura.
— Quelles ont été nos pertes ?
—¿Cuáles han sido nuestras pérdidas?
— Quelles sont nos pertes ?
—¿Y cuáles son nuestras pérdidas?
— Vous êtes responsable de la perte d’une arme à feu.
—Usted es responsable del extravío de un arma de fuego de su propiedad.
Sur sa couverture grise était écrit : EN CAS DE PERTE RENVOYER CE CARNET À.
En la tapa gris ponía: EN CASO DE EXTRAVÍO ENVIAR ESTA LIBRETA A.
Cela vous paraîtra étrange, mais à ce stade des événements, la perte éventuelle de cette carte d’identité me préoccupait autant que le fait d’être privé de ma liberté.
Le parecerá extraño, pero a esa altura de los hechos, el posible extravío de mi cédula, me preocupaba tanto como encontrarme privado de libertad.
La perte de la tête originelle était imputable à un certain père Tomasso Martinelli, un pauvre abbé du dix-septième siècle, de surcroît considéré comme alcoolique.
Por el extravío de la cabeza inculparon al padre Tomasso Martinelli, un cura del siglo XVII, a quien además de todo juzgaron alcohólico.
Le capitaine Lituma et le brigadier Concha se disaient, naïvement, que tout allait bien : pas un seul incident – vol, dispute, perte d’enfant – n’était venu gâcher l’après-midi.
El capitán Lituma y el sargento Concha se decían, cándidamente, que todo iba bien: ni un solo incidente -robo, pelea, extravío de niño- había venido a malograr la tarde.
De manière moins laconique, Tom déclara que c’étaient des vers sombres, où rôdait un mauvais pressentiment, avec des éléments négatifs : quelque part, une sensation de chute, d’humidité, de perte.
Menos lacónico, Tom dijo que eran unos versos oscuros, cargados de presagios y cuyos elementos eran negativos; había en alguna parte una sensación de caída, de humedad, de extravío.
Il avait déménagé toutes leurs affaires, moins quelques tableaux destinés à être vendus, pour une maison de taille modeste à une adresse moins prestigieuse, et n’avait jamais reçu de déclaration de perte pour la seule chose qu’il avait chipée dans le chargement.
Trasladaron sus pertenencias, menos un par de cuadros que pensaban vender, a una casa más pequeña con una dirección menos elegante y nunca recibió ningún parte de extravío de la única cosa que robó de la carga.
Il se contenta donc de signaler le lendemain la perte de son passeport au consulat général du Danemark, reçut des papiers provisoires lui permettant de circuler librement et de rentrer au Danemark après son séjour de deux semaines à Londres, et oublia l’incident.
Por consiguiente, informó del extravío al Consulado General de Dinamarca. A la mañana siguiente, recibió la documentación necesaria para poder regresar a Copenhague, transcurridos ya los quince días de su estancia en Londres, y no pensó más en su pasaporte.
Sa perte me semblait une accablante calamité.
Parecíame una calamidad abrumadora.
L’été de 1914 restera dans la mémoire de ceux qui l’ont vécu ici comme le plus lumineux et le plus beau qu’ils eussent jamais connu, car dans leur conscience il étincelle et flamboie sur un horizon immense et ténébreux de souffrances et de malheurs s’étendant à perte de vue.
El verano de 1914 quedará en la memoria de los que lo vivieron como el más luminoso y bello que recordaban, porque en sus conciencias brillaba y resplandecía sobre un horizonte, oscuro y gigantesco, de sufrimientos y calamidades que se extendía hasta perderse de vista.
Dans la lutte pour occuper la colline abrupte cotée sur la crête escarpée de Corée centrale, les deux camps subirent des pertes si lourdes que le combat se mua en un bain de sang fanatique, comme ç’avait été le cas pendant toute cette guerre.
En la lucha por la empinada colina numerada en la abrupta sierra del centro de Corea, ambos bandos sufrieron tal cantidad de bajas que convirtieron la batalla en una calamidad fanática, como lo era la misma guerra.
Nous sommes mis en condition pour les pertes qui vont se produire et, sans cet aperçu de la vie privée d’Hector (mariage parfait, enfants parfaits, harmonie domestique sous sa forme la plus idyllique), le mauvais tour qui le menace n’aurait pas le même impact.
Nos están preparando para todas las calamidades que van a ocurrir, y sin esa visión de la vida privada de Hector (matrimonio ideal, hijos perfectos, armonía doméstica en su forma más idílica), los funestos acontecimientos que se avecinan no tendrían el mismo impacto.
Cette perte rendait Dorothea folle de douleur. Elle finirait par recouvrer sa lucidité mais, en attendant, son hostilité pouvait attirer sur lui l’attention de beaucoup de monde - celle de la police, des amis de Irv, de parents, de collègues, voire, qui savait, d’ennemis, d’agents du désastre que Irv avait fuis.
La muerte de Irv había hecho que Dorothea perdiese el control. Acabaría recobrando la cordura, cierto, pero mientras tanto su hostilidad podía llamar la atención sobre Weyland: la atención de las autoridades, de los amigos de Irv, sus parientes, colegas… ¿Quién podía saber dónde terminaría todo? Quizá incluso la de sus enemigos, los agentes de la calamidad de que había estado huyendo el mismo Irv, fueran quienes fuesen.
Entre la première calamité et la présente, ils avaient rendu visite à George III à Londres, publié un journal, fabriqué des paniers, conduit Oglethorpe à travers les forêts, aidé Andrew Jackson à combattre les Creeks, cuit du maïs, rédigé une constitution, adressé une pétition au roi d’Espagne, fait l’objet des expériences de Dartmouth, créé des lieux d’asile, transcrit leur langue, résisté aux colons, tué des ours et traduit les Écritures. Tout cela en pure perte.
Entre aquella calamidad y ésta, los cherokíes visitaron a Jorge III en Londres, publicaron un periódico, confeccionaron cestas, guiaron a Oglethorpe a través de los montes, ayudaron a Andrew Jackson a combatir a las tribus creeks, cocinaron maíz, redactaron una constitución, presentaron una petición al rey de España, sirvieron de sujetos de experimento en Dartmouth, crearon hospicios, pusieron por escrito su lengua, resistieron a los colonos, mataron osos y tradujeron libros sagrados. Todo en vano.
Ce n’est pas que je sois du tout de votre avis sur la perte que vous croyez avoir faite au changement de confidente.
No soy, en absoluto, de su parecer en cuanto a lamentar el cambio de confidente.
Pour s'assurer de ne pas subir de pertes, ils devaient attaquer Mudowwara avec un effet de surprise absolu.
Para garantizar que no hubiera bajas, debían atacar Mudowwara por absoluta sorpresa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test