Translation for "pommeau" to spanish
Translation examples
Mêmes les boutons et les pommeaux qui parsèment le tableau de bord dégagent une impression de mécanique robuste.
Incluso los mandos y botones que sobresalen del salpicadero son sólidos y mecánicos.
Il lui promit aussi un bâton neuf à pommeau d’or pour guider ses pas et ajouter à sa distinction.
y le prometió un nuevo báculo de mando de oro y madera de cornejo, para guiar sus pasos y aumentar su distinción.
Il le pliait et le dépliait sans cesse sur le champ des enquêtes, méditant dessus comme un peintre à côté d’un modèle ou s’en amusant en l’air comme d’une canne à pommeau, façon général en mal de batailles.
La plegaba y la desplegaba constantemente en los escenarios de los crímenes, meditando ante ella como un pintor ante su modelo o agitándola en el aire como un bastón de mando, al estilo de un general pidiendo guerra.
Après un intervalle assez considérable, pendant lequel il sonda avec le pommeau de son épée presque toutes les pierres des murailles et toutes les planches du parquet, le général donna ordre qu’on lui amenât sir Henry Lee et le docteur Rochecliffe, espérant pouvoir tirer d’eux quelque explication des secrets de cet appartement.
Después de un largo intervalo, que pasó golpeando con el puño de su espada casi todas las piedras de los muros y las maderas que cubrían el suelo, el general mandó que condujeran a su presencia a sir Enrique Lee y al doctor Rochecliffe, con la esperanza de obtener de ellos alguna explicación de los secretos que indudablemente encerraba aquella habitación.
Nous attachons mon fardeau au flanc du cheval, une demi-douzaine de cordes s’enchevêtrant au niveau d’un seul nœud fixé au pommeau.
Colocamos la carga a lomos del caballo, enrollando media docena de cuerdas atadas con un solo nudo a la perilla de la montura.
Il croisa les mains sur le pommeau de sa selle.
Enlazó las manos sobre la perilla de la silla.
— Accroche-toi des deux mains au pommeau.
– Agárrate con las dos manos de la perilla.
Ses mains, qui reposaient sur le pommeau orné de la selle, avaient la couleur de la rouille.
Sus manos, que descansaban sobre la perilla, eran del color del óxido.
Tom en attacha une au licou et l’autre au pommeau de la selle.
Tom aseguró un extremo debajo del ronzal y el otro en la perilla de la silla.
Il accrocha sa jambe au pommeau de la selle et commença à se rouler une cigarette.
Dobló una pierna sobre la perilla de la montura y se puso a liar un cigarrillo.
M. Clemens tenait fermement la noix de coco calée contre le pommeau de sa selle.
El señor Clemens había puesto el coco en la perilla de la silla.
Mishima accrocha une cheville au pommeau de sa selle et se pencha pour ramasser son casque.
Mishima se enganchó con el tobillo a la alta perilla y se agachó para recoger el yelmo.
Elle montait un cheval en amazone, les rênes reposant, souples, en travers du pommeau bas.
Montaba un caballo a mujeriegas, con las riendas sueltas encima de la baja perilla.
Un genou reposant sur le pommeau de sa selle, il sortit sa blague à tabac et sa pipe.
Echando la pierna alrededor de la perilla de la silla, sacó la pipa y la bolsita de tabaco.
Il activa une commande, sur le pommeau de la canne qu’il tenait toujours à la main, et la porte du bureau, devant Morey, commença à se refermer lentement en le poussant à l’extérieur.
Lutt oprimió un botón de la muleta de su padre y la puerta del despacho comenzó a cerrarse, dejando a Morey en el exterior.
En plus du levier de vitesses classique, il y en avait un second, sur le pommeau duquel apparaissaient deux boutons rouges étiquetés « Go Go 1 » et « Go Go 2 ».
Junto a la caja de cambios había una segunda palanca coronada por dos botones rojos en los que se leía «Vamos 1» y «Vamos 2».
La robinetterie lui parut si étrange, si compliquée – quatre ou cinq boutons et cadrans, un pommeau ressemblant à un téléphone suspendu à un crochet – qu’il décida de renoncer à sa douche.
La instalación parecía tan extraña y complicada —cuatro o cinco botones y esferas, una ducha de mano estilo teléfono colgando de un gancho— que Ben llegó a la conclusión de que no merecía la pena.
À part le pommeau du levier de vitesse, je me rappelais la radio à pré sélection avec le bouton marqué WBBM enfoncé – et je n’ai pas d’auto-radio sur ma voiture – et enfin le fait que son moteur était bruyant alors que le mien est silencieux.
Además del remate de la palanca de cambios, me acordaba que uno de los botones de la radio estaba apretado, y que tenía puesta la WBBM, mi coche ni siquiera tiene radio, y además estaba el hecho de que el motor metía ruido, y el mío no lo mete.
À minuit passé, Shmuel endossa son duffle-coat élimé, il coiffa sa chapka, se poudra la barbe, les joues, le front et le cou de talc pour bébé, il s’empara de sa canne au pommeau en forme de tête de renard et s’en fut à la cuisine.
Después de medianoche, Shmuel se puso su ajada trenca con presillas de cuerda y botones de madera, se caló su shapka, se espolvoreó talco para bebés por la barba, las mejillas, la frente y el cuello, cogió el bastón con cabeza de zorro y bajó a la cocina.
C’est à cette période que se rapportent ses velléités d’élégance et de dandysme, le fameux habit bleu à boutons d’or massif, la massue à pommeau de turquoises, les apparitions aux Bouffes et à l’Opéra, et les visites plus fréquentes dans le monde où sa verve étincelante le faisait rechercher, visites utiles d’ailleurs, car il y rencontra plus d’un modèle.
A este período se refieren sus pretensiones de elegancia y de dandismo, la famosa levita azul con botones de oro macizo, el bastón con puño de turquesas, las apariciones en los Bufos y en la Ópera, y las visitas más frecuentes de la buena sociedad, donde su numen chispeante le hacía ser buscado; visitas útiles, por lo demás, puesto que allí encontró más de un modelo.
Elle avait dit cela pour jeter de l’huile sur le feu, au grand embarras du pauvre Granby. Il était de fait d’une splendeur un peu ridicule, tout en boutons d’or et galon doré, jusqu’à la garde de son épée qui était plaquée or, avec sur le pommeau un diamant d’une grosseur absurde qu’il faisait de son mieux pour dissimuler sous sa main. — Elle me chicane pendant des jours, sinon. Chaque fois qu’elle fait une nouvelle prise, marmonna Granby, écarlate jusqu’aux oreilles.
El comentario avergonzó mucho al capitán Granby, pues de tan fino que iba, resultaba casi ridículo: llevaba botones dorados y la empuñadura del sable era de oro, rematado con un absurdo gran diamante en el pomo, visible por mucho que el oficial intentara ocultarlo todo lo posible con la mano. —Cada vez que atrapa una pieza montaría un numerito como ese durante días si yo la dejara —murmuró Granby, colorado hasta las orejas.
Là, l’existence des Leinsdorf (les livres d’art l’attestaient) était absorbée par le siècle. Mais celui qui l’ignorait ne s’en apercevait pas davantage que la goutte d’eau qui se rue dans un tuyau n’en discerne les parois ; il remarquait seulement l’ouverture grisâtre et molle du portail dans la rue ailleurs dure, cavité surprenante, presque excitante, tout au fond de laquelle brillait sur la canne du portier l’or des galons et du pommeau. Quand il faisait beau, ce portier s’avançait devant l’entrée ;
La existencia de los Leinsdorf intervenía en la crítica de la intelectualidad mundial. En esto la existencia de los Leinsdorf pasaba, acreditada por los libros de arte, al ámbito del espíritu universal. Pero quien no lo sabía veía tanto de ello como la gota de agua de los muros del canal por el que se desliza: divisaría solamente el orificio blando, pardusco del portón, una sorprendente, casi provocadora concavidad, y en lo profundo el brillo del oro de los galones y los grandes botones del portero.
pomo
Le pommeau était pratiquement inexistant.
El pomo era casi inexistente.
— Le prototype était constitué de deux sabres laser qu’il avait soudés de pommeau à pommeau pour imiter le zhaboka iridonien.
—El prototipo fueron dos espadas de luz que soldó de pomo a pomo imitando el zhaboka iridoniano.
Il détache la carabine du pommeau de la selle.
Descuelga el fusil del pomo de la silla.
Elle avait deux rubis sertis dans le pommeau.
Había dos rubíes incrustados en el pomo.
Seregil leva le pommeau en l’air.
—Seregil sostuvo el pomo en alto;
Il posa la main sur le pommeau de la porte.
Puso su mano en el pomo de la puerta.
Le pommeau scintillait dans le soleil.
La cuerda ceñida al pomo centelleaba a la luz del sol.
Replaçant le pommeau, il retira ses mains.
Volvió a ajustar el pomo y retiró sus manos.
Le pommeau de la rambarde, David, ce pommeau où tu avais pris appui en montant ton épouse vers le bonheur promis.
El pomo de la barandilla, David, ese pomo de la barandilla en que te apoyaste cuando subiste a tu mujer en brazos hacia la felicidad que os había sido prometida.
Il serrait le pommeau de l’épée du Vieux Duc.
Aferró el pomo de la espada del viejo duque.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test