Translation for "poisser" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
La canne-épée de Jem gisait sur les marches poissées de fluide noir.
El bastón-espada de Jem yacía en los escalones, los cuales estaban todos resbalosos, cubierto del fluido negro aceitoso.
Il constata que ses paumes étaient moites de sueur, qu’il en avait poissé le pommeau de la canne de Sangre et que la transpiration qui perlait à son front menaçait de lui couler dans les yeux. Il l’essuya de sa manche.
se dio cuenta de que le chorreaban las palmas, el mango labrado del bastón de Sangre estaba resbaladizo y la transpiración de la frente amenazaba inundarle los ojos.
Le violon de Jem était appuyé contre son lit, ainsi que sa canne encore poissée de sang. Il gisait immobile sur ses oreillers, le visage livide.
El violín de Jem se apoyaba contra el pie de su cama, y su bastón, aún manchado con sangre por la pelea en el patio, yacía a su lado. El mismo Jem yacía inmóvil, apoyado en almohadones, sin ningún color en su pálido rostro.
Ses vêtements étaient couverts de boue et les cheveux lui tombaient sur le visage en mèches grasses, poissées de sueur.
Sus ropas estaban cubiertas de barro y su cabello largo estaba en sudorosas tiras.
Elle alla au bout du comptoir et mit à causer avec Ruthy, la barmaid, lui racontant ce qui s/ était passé, s/ interrompant à tout bout de champ pour pester contre Tony, Al, les bourres et la poisse.
Fue al otro extremo de la barra y se puso a charlar con Ruthy, la camarera, contándole lo que había pasado e interrumpiéndose cada pocas palabras para maldecir a Tony, a Al, a los policías y a su jodida mala suerte.
Une fois classés, ces objets ordinaires, hétéroclites, avaient revêtu une signification quasi rituelle : les chaussures, dont l’une avait un morceau de boue séchée coincé derrière le talon, le gobelet taché, le buvard avec son enchevêtrement de marques mortes laissées par des mains mortes, l’agenda, les restes du dernier repas de Harry Mack, la boîte à rasoirs fermée et, au milieu, la pièce à conviction numéro un, le rasoir de coiffeur ouvert, avec sa lame et son manche en os tout poissés de sang. « Vous avez trouvé quelque chose d’intéressant ? s’informa Dalgliesh. — Oui, sir. L’agenda. »
Y ciertamente, así dignificados y etiquetados, aquellos objetos diversos y ordinarios habían adquirido un significado casi ritual: los zapatos, uno de ellos con su costra de barro detrás del tacón, la jarra manchada, el secante con su zigzag de marcas muertas dejadas por manos muertas, el dietario, los restos de la última cena de Harry Mack, el estuche cerrado de la navaja, y, ocupando el centro de la mesa, la prueba principal, la navaja asesina abierta, con pegotes de sangre en su hoja y en su mango de hueso. Dalgliesh preguntó: —¿Algo interesante? —El dietario, señor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test