Translation for "pleureur" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
J’ai été pris d’une ivresse pleureuse incroyable.
Tuve un increíble ataque de llanto.
Il y a des heureux, mais aussi des pleureurs.
Percibo una sensación de satisfacción, pero también de llanto.
Oui, ses muscles pleureurs étaient bien développés : ces yeux avaient fait leur content de poids et haltères en leur temps.
Sí, tenía magníficamente desarrollados los músculos del llanto: esos ojos habían llorado a mares.
Si elle avait été plus crédible en pleureuse, elle aurait bien versé quelques larmes pour pousser sa mère à interrompre la conversation.
Si hubiera tenido más facilidad para el llanto, ya le habrían saltado un par de lágrimas, y entonces su madre habría puesto fin a la conversación.
De plus, les pleurs de la jeune fille l’affectaient tellement qu’il faillit l’accompagner pour former un étrange chœur de pleureuses.
Además, el llanto de la muchacha lo estaba afectando tanto que sintió la posibilidad de que él mismo se le uniera para formar un extraño coro de plañideros.
Bien sûr, la nuit, des striges hurlaient de temps en temps, les pleureuses des bois gémissaient, et des feux égarés dansaient dans les marécages.
Oh, los fantasmas aullaban un poco por las noches, resonaban los llantos de las silvias y bailaban los fuegos fatuos en las ciénagas.
Et, pendant ce temps, ma sœur s’installait dans son rôle de pleureuse, c’est-à-dire qu’elle parvenait à émettre une plainte faible, d’intensité égale, interrompue seulement par des hoquets occasionnels.
Mientras, mi hermana continuaba sumida en su llanto, una especie de aullido débil y uniforme solo interrumpido por ocasionales sollozos.
en même temps il lui arrivait souvent de pleurer en direction de ce coin et même de se frapper la tête contre le mur, surtout dans des prières tristes. C’était un pleureur considérable, un bal bekhi, comme disaient les Juifs.
de súbito, le sobrevenía el llanto con la mirada clavada en ese rincón y hasta golpeaba la pared con la cabeza al llegar a los rezos más tristes. Podría decirse que era un gran llorador, un baal béji, como se diría en lengua hebrea.
Le père avait les yeux secs, mais la mère ne cessait d’exploser, bruyamment, sans raison apparente, en un gémissement bizarre de pleureuse, qui ressemblait un peu à un chant, curieusement cérémonial et impersonnel, comme une élégie pour une idée.
El padre no lloraba, pero la madre prorrumpía en llanto una y otra vez, sonoramente, sin incitación alguna, con un penetrante gemido extranjero que era casi como una canción; sonaba extrañamente ceremonial e impersonal, como un lamento por una idea.
Je ne voyais plus son visage, il s’était dérobé brusquement. J’avais attendu la pluie tout le jour, en vain, et pourtant le Vendredi saint, il y a presque toujours du vent et une pluie battante, la pleureuse du Christ arrivait enfin, trop tard.
Bajo el cielo, que se había tornado negro de golpe, ya no se podía distinguir su rostro. Los días de Viernes Santo solía caer un aguaviento, al que yo llamaba llanto por la muerte de Cristo, pero que en esa ocasión, por mucho que yo lo esperara, llegó más tarde que de costumbre.
et de son frère, que ce fut un pleureur.
y de su hermano, que fue llorón.
demanda un des Pleureurs Rouges.
—preguntó un Llorón Rojo.
Le garde pleureur a succombé.
El guardia llorón ha sucumbido.
Non, Dora n’était pas une pleureuse, absolument pas.
—No, Dora no era una llorona, por nada del mundo.
Roche Pleureuse s’était approchée elle aussi.
Roca Llorona se había acercado hasta ellos.
Je vais leur faire chanter “Le Saule pleureur”. »
Haré el sauce llorón con ellos.
— Hmm, fit Roche Pleureuse.
—Uh —dijo Roca Llorona.
Roche Pleureuse connaît le chemin.
Roca Llorona conoce el camino.
— Chut, la rabroua Roche Pleureuse.
—Shh —dijo Roca Llorona.
 Vous êtes arrivés au Royaume des Pleureurs Rouges.
—Os encontráis en el reino de los Llorones Rojos.
un peu pleureur parfois comme un nouveau-né qu’il est.
llorosa alguna vez, como un niño recién nacido.
et tu es toi-même le rieur, le pleureur, et le grimaçant ; car ton horrible visage, incapable de fixité, a été fait mobile afin de dissimuler.
Tú eres el sonriente, el lloroso y el gesticulador, pues tu horrible cara, incapaz de fijeza, se ha hecho móvil para disimular.
Ce fut plus tard, lorsque ma sœur aînée et mon frère rentrèrent à la maison, que ma mère nous dit d’une voix pleureuse que notre père avait été arrêté !
Fue más tarde, con la vuelta a casa de mi hermana mayor y mi hermano, cuando mi madre nos comunicó con voz llorosa que mi padre había sido detenido.
Si Nuria l’appelait, elle lui dirait qu’on l’a obligée à ne rien dire et jouerait les pleureuses en jurant qu’elle a fait ce qui lui semblait le mieux pour son amie.
Si Nuria la llamara, respondería diciendo que nosotros la obligamos a callar y se pondría llorosa, jurando que había hecho lo que le parecía mejor para su amistad.
Ces yeux pleureurs, cette preuve de faiblesse face aux premières exécutions de sa carrière politique, Pericles l’avait gardé comme un secret, qu’il avait révélé à moi seule, dans l’intimité.
Esos ojos llorosos, esa evidencia de debilidad ante los primeros fusilamientos de su carrera política, es algo que Pericles ha guardado en secreto, que sólo me contó a mí en nuestra intimidad.
Et alors j’étais perdu au cœur de l’oubli, sombre, silencieux, complet, et lorsque finalement je me reculais pour me dégager de sa poitrine molle, le plastron de la chemise de Bob était un masque mouillé de mon image de pleureur.
Luego me perdí en el olvido, oscuro, silencioso y completo, y cuando por fin me separé unos pasos de su blando pecho, la camiseta de Bob tenía estampado mi rostro lloroso como si se tratara de una máscara húmeda.
Jack partageait la fascination de Rachid pour ses jouets, avec une préférence pour la statue pleureuse qui l’intriguait ; car, si les mécanismes des autres étaient simples une fois expliqués, personne ne comprenait vraiment comment celle-là fonctionnait.
Jack compartía la fascinación de Raschid ante aquellos juguetes, pero lo que más intrigado le tenía era la estatua llorosa ya que, en tanto que los mecanismos de los otros resultaban sencillos una vez explicados, nadie había logrado saber en realidad cómo funcionaba el de la estatua.
Là, on pouvait voir des caïmans, des gavials, des pythons birmans ou africains, toutes sortes de grenouilles arboricoles, un terrier de tortues au ventre rouge et des liserons pleureurs, ainsi qu’un rare crocodile cubain Mathusalem – croco qui imitait si bien un rondin qu’il n’avait bougé qu’une seule fois en ma présence, quand sa mâchoire blanche s’était ouverte d’un seul coup comme une valise.
A lo largo del recorrido se podían divisar caimanes, gaviales, pitones de Birmania y África, todas las variedades de ranas arborícolas, una madriguera de tortugas de vientre rojo y llorosas campanillas, además de un curioso cocodrilo cubano, Matusalén, cuyas dotes para imitar un tronco eran tan proverbiales que sólo se había movido una vez en mi presencia, cuando su blanca mandíbula se abrió como una maleta.
Seules tenaient bon les pleureuses, qui croyaient augmenter leur paie en redoublant de gémissements.
Sólo resistían las plañideras que creían incrementar su paga llorando a más y mejor.
L'enterrement était terminé, la famille revint, laissant les pleureurs de louage qui se lamentaient derrière elle.
El funeral se dio por finalizado, la familia regresó a casa, y dejaron allí llorando a las plañideras contratadas a tal efecto.
« Qu’est-ce que tu veux, on s’était habitués. » C’est Schloss qui me dit cela le jour où il était venu tout pleureur s’asseoir à ma table et me parler.
—¿Qué esperabas? Fuimos acostumbrándonos —me dijo Schloss el día que vino llorando como una Magdalena a sentarse a mi mesa y hablar conmigo—.
12 À LÉONTOPOLIS Le char funèbre d’Hérode fut suivi par la multitude de ses parents, amis, affranchis et esclaves, pleurant tous avec énergie, par les représentants affligés des nombreuses communautés grecques et syriennes à qui il avait témoigné de l’amitié, par des centaines d’Édomites et de Nabatéens, sans oublier la cohorte des pleureuses professionnelles et les hommes de son armée personnelle attachés à lui par de longues années de loyaux services. Mais, parmi les Juifs pieux de Jérusalem, le mot d’ordre courut que personne ne devait montrer de chagrin ce jour-là, même si un deuil avait frappé sa propre famille.
12 En Leontópolis Seguían al catafalco de Herodes, llorando vigorosamente, numerosos amigos, parientes, esclavos y libertos, afligidos representantes de las muchas comunidades griegas y sirias que había protegido, cientos de edomitas y nabateos, gran cantidad de plañideras profesionales, y los hombres de su ejército privado, unidos a él por largos años de servicio leal. Pero entre los judíos piadosos de Jerusalén corrió la voz de que todos debían abstenerse ese día de demostraciones de pesar, aunque hubiesen sufrido una pérdida en su propia familia;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test