Translation for "pentee" to spanish
Translation examples
– Pas sur ces pentes.
—No, no en esas pendientes.
— Mais la pente, la pente, il doit bien exister une façon de la calculer, elle aussi, n’est-ce pas ?
—Pero la pendiente, la pendiente, ¿hay manera de calcular también eso, no?
Le chemin était en pente.
El camino era en pendiente.
Le terrain était en pente.
El terreno estaba en pendiente.
Je l'ai retrouvé dans la pente.
Me lo he encontrado en la pendiente.
La pente est vertigineuse.
Es una pendiente vertiginosa.
Je glissais sur la pente.
Me deslizaba por una pendiente.
Cette pente aurait fini par me tuer.
Esa pendiente me habría matado.
T’es en train de descendre la pente.
Estás bajando la pendiente.
Oui, il était sur une foutue pente.
Sí, estaba en una jodida pendiente.
La pente était glissante.
La cuesta abajo era resbaladiza.
– Une pente ! répondait le caporal.
—¡Cuesta abajo! —respondía el cabo—.
L’eau ne dévale pas la pente ;
El agua no fluye cuesta abajo;
Pourtant nous continuions à dévaler la pente.
Y, con todo, nos seguíamos abalanzando cuesta abajo.
Il s’habitue à baisser. Épouse la pente.
Se acostumbra a ir cuesta abajo.
Ils descendaient une pente, mais plus lentement.
Avanzaban cuesta abajo, más despacio.
Puis ils descendirent la pente.
Después, se marcharon juntos cuesta abajo.
Le sentier devant lui descendait en pente douce.
El sendero iba cuesta abajo.
Il redescendit la pente en courant. – Eli ?
Volvió a correr cuesta abajo. – ¿Eli?
Elle est jeune et toi tu es sur la pente descendante.
Es una chica joven y tú vas más bien cuesta abajo.
C’est ça, la pente du monde…
Ésta es la inclinación del mundo.
La pente était moins abrupte ici ;
La inclinación era menos grande aquí;
» La pente oblique de ses lèvres s'accentua.
—La inclinación de sus labios se vuelve más abrupta.
Je parlai de l’épaisseur des murs, des degrés de la pente.
Hablé del grosor de los muros, de los grados de inclinación.
La pente est forte et les eaux se précipitent rapidement dans la vallée.
La inclinación es fuerte y las aguas descienden muy rápidas.
Plus ils progressaient, plus la pente s'accentuait.
El pasadizo fue descendiendo con una inclinación cada vez más pronunciada.
Ils continuaient leur vie cahotante : elle correspondait à leur pente naturelle.
Seguían su vida tambaleante: correspondía a su inclinación natural.
Elle partie, plus rien ne l'empêchait de suivre sa pente.
Habiéndose ido ella, nadie le impedía ya seguir su inclinación.
C’était une vallée particulièrement large aux pentes peu prononcées.
Era un valle ancho y sus laderas no mostraban una inclinación excesivamente pronunciada.
De tous côtés, il voyait des toits de matériaux, de formats et de pentes variés.
Por todos lados había tejados de todo tipo de material, tamaño e inclinación.
La rue est en pente.
La calle está en cuesta.
C’est la Pente de Dōgen.
Ésta es la cuesta de Dōgen.
Avant, la pente était assez boisée.
Antes, esa cuesta había estado muy arbolada.
Elle s’engagea sur la pente montante.
Se alejó subiendo por la cuesta.
Et ils continuèrent à gravir la pente.
Y siguieron subiendo la cuesta.
Ils étaient hauts et la pente raide.
Eran altos, y la cuesta empinada.
Mais Mundy ne grimpe pas la pente.
Pero Mundy no repecha la cuesta.
Ils étaient sur une pente.
Se encontraban en una ladera.
Se hâtant sur les pentes.
Correteando por las laderas.
Sur les pentes du nord.
En las laderas del norte.
— En bas de la pente !
—¡Bajad por la ladera!
Il était de retour sur une pente gelée.
Estaba en una ladera helada.
— Et s’ils prennent les pentes ?
—¿Y si toman las laderas?
Ils avaient atteint les pentes de l’aiguille d’Acier.
Estaban en las laderas del Pináculo.
Il vient de redescendre des pentes.
Acaba de bajar de las laderas.
Je commençai à gravir la pente.
yo había empezado a trepar por la ladera.
Dégagez les pentes pour la Flotte !
¡Despeje las laderas para la Armada!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test