Similar context phrases
Translation examples
La peau sur la peau, cela empêchait le pelage de réapparaître.
Piel con piel, esto detenía al pelaje.
Il a fallu que les premiers colons et les pionniers aient la peau dure.
Los primeros colonos y pioneros debían de ser duros de pelar.
Ça lui était aussi naturel que d’éplucher une banane et d’en jeter la peau. — À la poubelle !
Era más o menos como pelar un plátano y luego tirar la cáscara. —¡Basura!
Je dois m’occuper moi-même de la peau et de la préparation du trophée.
Yo mismo debo ocuparme de desollar y preparar el trofeo.
— Très bien, dit Henry, mais s’ils n’obéissent pas, je leur écorcherai la peau !
—Muy bien —dijo Henry—, y si no andan tiesos les desollaré a latigazos.
Une planche en bois ensanglantée et un grattoir à peau sont posés dans une bassine en plastique jaune.
Hay una tabla de desollar ensangrentada y un descarnador dentro de un barreño de plástico de color amarillo.
comme le cœur d’une grenade, que l’on entrevoit sous sa peau.
como el corazón de una granada mirando a través de su cáscara.
De la pointe du couteau elle a percé la peau verte.
Con la punta del cuchillo perforó la cáscara verde.
Ses chaussures étaient plus glissantes qu’une peau de banane enduite de lubrifiant.
Los zapatos eran más resbaladizos que una cáscara de plátano sobre lubricante.
C’est une sorte de fruit rond et jaune, avec une peau épaisse.
Es una especie de fruta redonda y amarillenta con una cáscara muy fina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test