Translation for "partez" to spanish
Translation examples
— Vous partez en vacances.
Irse de vacaciones.
Je vous en prie, partez.
Hagan el favor de irse.
 Vous partez déjà ? lui demande-t-elle.
—¿Tiene que irse tan pronto? —le pregunta.
 Vous partez déjà ? — Il est très tard.
—Parece que ya es hora de irse.
— Partez quand vous voulez, Alice.
–Puede irse cuando usted quiera, Alice.
Bon, si vous voulez partir, partez.
Bueno, ya que quiere irse, hágalo.
—   Partez si vous voulez, Miss Wright.
–Puede irse si quiere, Miss Wright.
Nous avons toujours à la maison une clé de son appartement. » « Alors, pourquoi partez-vous déjà ?
Tenemos una llave de casa.» «¿Entonces para qué precisa irse ya?
— Rien d’autre ? — Maintenant, partez. Remettez d’abord en place ce que vous avez volé.
—¿Nada más? —Ya puede irse. Pero antes deje en su sitio lo que ha robado.
– Mais ne partez pas comme ça, dit Rose. Je ne vous ai rien proposé.
—Por favor, no sienta que tiene que irse enseguida —le pidió Rose—. Todavía no le he ofrecido nada.
— Non… Partez, je vous en prie…
-No… Vete ya, te lo ruego…
Je vous en prie, partez ! — Mais qui est-il?
¡Vete, por favor! —Pero, ¿quién es tu amo?
Dans son rêve, il dit : — Partez.
Vete —dijo él en su sueño.
— D’accord, vous partez pour l’Oregon.
– Bien, vete a Oregón;
Allez-y, partez donc.
Así que ahora vete.
— Prenez votre cheval et partez.
—Coge el caballo y vete.
Prenez notre argent et partez
Toma nuestro dinero y vete.
— Partez, dit Valentin.
Vete —dijo Valentine—.
Au nom du Divin, partez.
En nombre del Divino, vete.
Partez immédiatement, ou vous aurez affaire à moi !
¡Vete de aquí o tendrás que enfrentarte a mí!
Je veux retrouver mon rêve, alors partez.
Quiero volver a mi sueño y eso significa que tenéis que desaparecer.
Troisièmement, à votre arrivée, vous partez où bon vous semble.
En tercer lugar, puede desaparecer a partir de allí.
Partez, partez, ou j’appelle le gardien !
¡Váyase, váyase o llamo al guarda!
Non, partez avec lui.
—No, váyase con él.
— Partez, pour l’amour de Dieu, partez immédiatement avec votre famille !
—¡Váyase, por el amor de Dios!, ¡váyase inmediatamente con su familia!
Partez en vacances” ?
¿«Váyase de vacaciones»?
Partez, je vous en prie. — Non.
Por favor, váyase y ya está. —No.
Partez loin d’ici, partez avant que le malheur ne vous rattrape et frappe cette ville.
Váyase lejos de aquí, váyase antes de que la desgracia lo alcance y azote esta ciudad.
— Payez ou partez !
—¡Pague o váyase, señora!
— Vous ne partez pas ?
—¿No irán a marcharse ustedes?
« Vous ne partez pas, j’espère ?
—No irá a marcharse, ¿verdad?
– Vous ne partez pas, monsieur Pinch ?
—¿No irá a marcharse usted, señor Pinch?
— D’une manière ou d’une autre, vous partez, Claude.
De un modo u otro, Claude, ha de marcharse.
Partez. Au cas où il reviendrait à six heures.
Tienen que marcharse de aquí por si le da por volver a las seis.
Je crois comprendre que vous partez bientôt ? — Le vaisseau sera bientôt prêt, dit Blake.
Tengo entendido que se dispone usted a marcharse pronto de la Tierra. –La astronave está casi dispuesta para mí -contestó Blake.
Je suis un pauvre travailleur que vous abandonnez alors que vous, vous partez en jet privé retrouver vos amis sur une île de luxe.
Soy un pobre trabajador al que usted abandona para marcharse en un jet privado a visitar a sus amigos en una isla de lujo.
— Service express, ça veut dire que vous partez aussitôt après », expliqua sèchement le deuxième nain.
—Servicio exprés significa que luego tiene que marcharse enseguida —añadió rotundo el segundo enano.
— Vous ne partez pas parce que cet homme a crevé vos pneus sur le parking et qu’il a essayé de vous blesser ? — Non, dis-je.
—¿No irá a marcharse porque ese hombre le rajó los neumáticos en nuestro aparcamiento, no? ¿Porque intentó hacerle daño? —No —digo.
Bigman dit : — Tous les robots, à l’exception de celui-ci – il désigna celui qui lui faisait face, le plus proche, le compagnon de celui qu’il avait détruit – partez maintenant.
—Todos los robots, menos ése —gritó Bigman, señalando el que tenía delante, y más cerca, el compañero del que había destruido—, deben marcharse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test