Translation for "parlant" to spanish
Translation examples
discurso
— En parlant devant le Landsraad, je penserai à vous, Sire.
—Cuando pronuncie mi discurso ante el Landsraad, señor, pensaré en vos.
Tout en parlant, il fixait Harvey d’un regard désagréable.
Durante este pequeño y peculiar discurso, mantuvo la mirada fija en Harvey.
Dresden s’était levé en parlant, et l’ardeur du prophète illuminait ses traits.
Dresden se había levantado mientras daba aquel discurso y la cara le brillaba con el fanatismo de un profeta.
Roberto Fariñas, si pétulant depuis le début, perdait de sa véhémence en parlant.
Roberto Fariñas, tan exultante desde un principio, fue perdiendo vehemencia en su discurso.
Pourquoi est-ce qu’aucun des Commensaux ne met ses collègues au pied du mur en parlant de l’Envoyé dans un discours public ou à la radio ?
¿Por qué ninguno de los comensales se decide a hablar de él por radio en un discurso público?
Drew se rappela l’impression grisante qu’il avait ressentie en lui parlant, puis en s’adressant aux services de sécurité de l’aéroport.
Recordó la sensación estimulante que sintió al hablar con su prisionero, y cuando hizo su discurso a los servicios de seguridad del aeropuerto.
Dans quelle mesure fallait-il prendre au sérieux le long discours d’Arvardan parlant de souches virales et d’épidémies ?
En cuanto al reciente discurso de Arvardan sobre cultivos de virus y epidemias provocadas, ¿hasta qué punto podía tomarlo en serio?
Votre petit boniment n’a pas été aussi fleuri que le discours d’investiture de notre gars, mais politiquement parlant, il a été bien plus astucieux.
Tu oratoria no ha sido tan florida como la de tu chico en el discurso de toma de posesión, pero has sido mucho más astuto en el aspecto político.
Se hâtant d’exploiter ce succès, Rousseau, parlant plus difficilement, moins sèchement aussi, prononça encore quelques phrases et acheva :
Apresurándose a explotar aquel triunfo, Rousseau concluyó su discurso hablando con más dificultad, pero también con menos sequedad:
A sept heures du soir, un homme, portant un petit poste de télévision, se met à marcher lentement dans la salle, tout en parlant.
A las siete, un hombre que llevaba un diminuto aparato de televisión comenzó a recorrer lentamente la estancia pronunciando un discurso mientras caminaba.
Ce n’est qu’un animal parlant. »
Solo es un animal parlante.
— Qu’est devenue la machine parlante ?
—¿Qué ha pasado con el aparato parlante?
Dévorés par les poissons parlants.
Devorados por los peces parlantes.
Les Rocs parlants se rapprochèrent de moi.
Las «rocas parlantes» se acercaron a mí.
Une pierre parlante s’y trouvait.
Allí había una piedra parlante.
— Pour moi, maintenant, c’est poulets parlants et compagnie.
Ahora solo me dedico a los pollos parlantes.
Il avait la même voix qu’un bloc de grès parlant.
Su voz pareció la de un bloque de granito parlante.
Pas même le chat parlant qui s’était installé dans sa cabine.
Ni siquiera la gata parlante de su propio camarote.
 Enfermés par vos rats parlants ? demanda Raufman.
—¿Encerrados por tus ratas parlantes? —preguntó Raufman.
L’intimité avec la moustache parlante est une création de l’objectif.
La intimidad del bigote parlante es creación del objetivo.
Cousant et parlant, parlant et cousant.
Cosiendo y hablando, cosiendo y hablando.
Les médecins parlant autour de lui, les infirmières parlant au-dessus de lui, la télévision parlant toute seule.
Médicos hablando de él, enfermeras hablando a su alrededor, la televisión hablándole.
Métaphoriquement parlant.
Metafóricamente hablando.
En parlant de Lester…
Hablando sobre Lester…
Et en parlant de Magnus…
Y hablando de Magnus…
Et en parlant de Moroï…
Y hablando de moroi…
Et en parlant de poussière !
¡Y hablando de polvo!
Il se rassurait en parlant.
Hablando se tranquilizaba.
— En parlant de vampires…
Hablando de vampiros…
En parlant de jambes…
Y hablando de piernas…
Fuzzy avait l’air d’un embryon – il ressemblait à un fœtus ambulant et parlant.
Fuzzy Stone parecía un feto ambulante y hablante.
Plus qu’une personne parlant plusieurs langues, il avait l’impression d’être autant d’individus que de langues qu’il parlait.
Más que un hablante de distintos idiomas, se sentía tantos individuos como idiomas hablaba.
Il était sorti de cette prison où il s'était réfugié et voilà qu'il réintégrait progressivement la communauté des êtres parlants.
Había salido de esa prisión en la que se había refugiado él mismo y estaba cada vez más reintegrado a la comunidad de los seres hablantes.
Je renais, je deviens enfin tout un homme, pensant, parlant, chantant, tonitruant, qui s'affirme avec l'inertie péremptoire de la matière.
Renazco, por fin llego a ser todo un hombre, pensante, hablante, cantante, estruendoso, que se afirma con la inercia perentoria de la materia.
Les Cavaliers peuvent alors être envisagés comme l’étape linguistique entre les hobbits et les nains, en parlant vieil anglais et en étant dans les moindres détails, à l’exception d’un seul, des Anglo-Saxons.
Los Jinetes podían entonces concebirse como un eslabón lingüístico entre los hobbits y los enanos, como hablantes de inglés antiguo (y en todos los detalles excepto uno como ingleses antiguos).
Celui qui parle fait allusion aux Béni Kalb, les fils de chiens, le surnom des Américains. L'autre se met à rire et dit que l'Irak a tort de répondre à ces manœuvres, destinées évidemment à la piéger en l'obligeant à révéler ses positions défensives. Le premier poursuit en parlant de quelque chose que nous ne parvenons pas à comprendre.
—El hablante se refiere a los Beni al Kalb, los hijos de los perros, que son los americanos, y quien le escucha se ríe y sugiere que Irak se equivoca al responder a esas tácticas, cuyo propósito evidente es el de hacerles caer en una trampa para que revelen sus posiciones defensivas. Entonces el hablante dice algo que no podemos interpretar.
Mais, réduites au silence dans sa déclaration, les instances parlantes n’ont jamais été autre chose que la configuration de son humeur : l’intensité muette de la tonalité d’âme n’était soutenue qu’autant qu’au-dehors une résistance parlait encore : la culture.
Pero, reducidas en su declaración al silencio, las instancias hablantes no fueron otra cosa que la configuración de su estado de ánimo: la intensidad muda de la tonalidad del alma sólo se sostenía en la medida en que una resistencia todavía hablaba afuera: la cultura.
et les indices d'influences communes dans le passé, ou même d'une origine commune, étaient renforcés par le fait avéré que l'apparence et les coutumes des peuples d'Asie parlant l'arabe, bien qu'aussi variées qu'un champ de pavots, avaient une ressemblance égale et essentielle.
y los indicios de influencias comunes en el pasado, o incluso de su origen común, se han visto reforzados por nuestro conocimiento de que la apariencia y costumbres de los actuales pueblos árabe-hablantes de Asia, aunque tan variados como un campo cubierto de amapolas, mantienen una semejanza fundamental.
— Très-volontiers, répondit Sancho, et je dirai à Votre Grâce qui je suis, pour que vous voyiez si l'on peut me compter à la douzaine parmi les écuyers parlants.» À ces mots, les deux écuyers s'éloignèrent, et ils eurent ensemble un dialogue aussi plaisant que celui de leurs maîtres fut grave et sérieux.
-Sea en buena hora -dijo Sancho-; y yo le diré a vuestra merced quién soy, para que vea si puedo entrar en docena con los más hablantes escuderos. Con esto se apartaron los dos escuderos, entre los cuales pasó un tan gracioso coloquio como fue grave el que pasó entre sus señores.
Ce processus de l’inflation du logo est encore en cours, et aucun n’est plus démesuré que celui de Tommy Hilfiger, dont le style de vêtements transforme ses fidèles adhérents en poupées Tommy grandeur nature, parlantes et ambulantes, momifiées sous forme de personnages du monde de Tommy avec son branding intégral.
Este proceso de aumento del tamaño del logo sigue adelante, y ninguno ha llegado al de las dimensiones de Tommy Hilfiger, que se las ha ingeniado para inaugurar un estilo de ropa que transforma a sus fieles seguidores en muñecos andantes, hablantes y de tamaño natural, momificados en mundos totalmente marcados con su logo.
C’étaient des baguettes parlantes.
Eran palos para hablar.
Mais parlant de lui, c’est de moi que je parle ;
Pero, al hablar de él, hablo de mí;
Il savait que, parlant de lui, je parlerais forcément de moi.
Sabía que al hablar de él por fuerza tendría que hablar de mí.
Il postillonnait en parlant;
Soltaba perdigones al hablar;
Il ne tremblait plus en parlant.
Él ya no temblaba al hablar.
Il crève en parlant de justice.
Hablar de justicia.
Que parlant de la vertu il ne se donne pas en exemple et que parlant des vices il pense avant tout aux siens.
Que al hablar de la virtud no se pone como ejemplo y que al hablar de los vicios piensa ante todo en los suyos.
— Comment disait-il en parlant de moi ?
—¿Cómo me llamaba al hablar de mí?
Il claquait des dents en parlant.
Los dientes le castañeteaban al hablar—.
Ses yeux s’agrandissaient en parlant.
Sus ojos se agrandaban al hablar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test