Translation for "palpitant" to spanish
Translation examples
Ça, c’est vivant ou palpitant.
Es algo vivo y palpitante.
Ce fut un moment palpitant.
Aquel momento fue palpitante.
Bételgeuse est une étoile palpitante.
Betelgeuse es una estrella palpitante.
Une vie palpitante et déréglée…
Una vida palpitante y desordenada…
Son corps palpitant était chaud ;
Su cuerpo estaba caliente y palpitante;
— Monsieur ! dit-elle d’une voix palpitante.
—dijo ella con voz palpitante.
Nos professeurs ne nous racontaient rien de bien palpitant ;
Nuestras profesoras no nos contaban nada palpitante;
Et l’espoir qui gazouille en mon sein palpitant?
Y la esperanza que gorjea en mi pecho palpitante?
Les vrilles palpitantes s’immobilisèrent aussitôt.
De inmediato, los palpitantes zarcillos se aquietaron.
Le seul son audible était celui de son cœur palpitant.
El único sonido que oía era el del latido de su propio corazón.
Seule sa carotide palpitante trahissait son état d’excitation.
Solo los latidos de la aorta revelaban su excitación—.
Nous nous y raccrochons, oh oui, à chaque contraction de notre cœur palpitant : Elle est à moi, elle est à moi, elle est à moi.
Lo agarramos con fuerza, sí, con cada latido del corazón convulso: esto es mío, esto es mío, esto es mío.
Mais ce qu'elle éprouvait à présent au fond d'elle-même, pour André, ne rappelait point ce cœur palpitant.
Pero lo que sentía ahora por André no tenía nada que ver con el latido del corazón.
Je le devinais palpitant comme un lapin sous sa cravate graisseuse.
Yo alcanzaba a sentir los latidos del conejo bajo la grasicnta corbata.
Sa combinaison se remit à briller, des rubans émeraude à lui courir le long des bras, palpitant comme un cœur qui bat.
Cintas esmeraldas serpentearon por sus brazos, como el latido de un corazón.
Elle battait des flancs, ses minuscules mains noires jointes sur la fourrure de sa poitrine palpitante.
jadeaba y los latidos de su corazón agitaban su pecho peludo, contra el que oprimía sus manecillas negras.
Comme il me serait facile aujourd’hui, après tout ce qui s’est passé, d’imaginer que c’était le « sang palpitant dans nos veines » qui nous avait freinés.
Qué fácil me sería hoy, después de todo lo ocurrido, imaginar que fue el “latido de la sangre” lo que nos frenó.
Yasine leva des yeux pleins de stupeur, le cœur palpitant d’une émotion nouvelle.
Yasín alzó la cabeza del panfleto. En sus ojos había asombro, y en su corazón un nuevo latido de emoción.
Puissante, enfiévrée, palpitante.
Ruidosa, ardiente y vibrante.
Gorge de cuivre palpitante qui hurle dans les rues aux doigts gourds.
Vibrante garganta de cobre que brama por las calles de dedos ateridos.
La spire d’un pouce, énorme et palpitante, planait au-dessus de ses paupières gonflées.
La espiral de un pulgar enorme se cernía vibrante sobre sus párpados hinchados.
Ils essayaient tous de maintenir vivants leurs moindres liens avec la Terre lointaine, palpitante.
Todos trataban de conservar vivos sus vínculos con la lejana y vibrante Tierra.
Il ne s’était jamais senti aussi plein de vitalité, palpitant de chaleur humaine et de joie de vivre.
Se sentía vivo, vibrante y lleno del calor del espíritu humano.
Je sentis la chaleur palpitante de la pierre Actorios. C’était le seul rempart que nous ayons contre la sorcellerie de ce Royaume.
Era la piedra Actorios, vibrante y cálida, nuestra única protección contra la brujería de aquel reino.
Ils sont là pour se vautrer dans la chair d’une somnambule, d’une fille qui s’éveille nue au milieu d’une foule palpitante.
Han venido para bañarse en la carne de la sonámbula, la chica que despierta desnuda en medio del vibrante gentío.
Maintenant, il pouvait voir, il en était certain, un réseau de lumière palpitante autour de Caer Dhu.
Ahora estaba seguro de ver una tenue y vibrante telaraña de luz alrededor de Caer Dhu.
Une vie palpitante comme elle l’était alors ne pouvait être brisée net ainsi, avec cette grande certitude de ce qu’elle voulait.
Era una vida demasiado vibrante para terminar tan abruptamente, demasiado segura de lo que quería.
Déjà, l’endroit s’était transformé en un enchevêtrement de câbles et de fibres optiques palpitantes. — Foaly ? Vous êtes là ?
El área de trabajo ya era un embrollo de cables enmarañados y vibrantes transmisiones por fibra óptica. —¿Potrillo? ¿Estás aquí?
et elle fut laissée aux soubresauts de son cœur palpitant, pendant que les autres se préparèrent à commencer.
y ella quedó abandonada al temblor de un corazón entregado a las más violentas palpitaciones, mientras los demás se preparaban para empezar.
La sueur humidifiait le col de sa chemise, trop serré contre sa peau, et le whisky, au lieu de l’enivrer, lui avait laissé les tempes palpitantes et douloureuses.
El sudor le humedecía el filo del cuello de la camisa, muy apretado contra la piel, y el whisky, en vez de embriagarlo, le había dejado una palpitación de dolor en las sienes.
La robe s’écartait, offrant les rondeurs d’une chair douce et palpitante, et Keel sentait en même temps l’émoi de son propre corps - celui du rêve et celui du fauteuil.
La bata de ella se abrió, revelando la suave blandura de la excitada carne, y Keel sintió la inconfundible palpitación de su cuerpo… el cuerpo en la carne y el cuerpo en el sueño.
Elle composait des pommades de tamarin et de cinabre, ou de gingembre séché et de poivre qui, additionnées du miel d’une grande abeille, procuraient à la femme un plaisir intense sans exiger beaucoup d’efforts de la part de l’homme, et permettaient à celui-ci d’éprouver des sensations de chaleur et une sorte d’étreinte palpitante qui étaient le comble du plaisir.
Preparaba las pomadas de tamarindo y cinabrio o jengibre seco y pimienta que, mezcladas con la miel de una abeja grande, proporcionaban a la mujer un placer intenso sin necesidad de grandes esfuerzos por parte del hombre, y asimismo permitían al hombre experimentar sensación de calor y una especie de palpitación constrictora que eran en extremo placenteras.
Elle sentait les vibrations pénétrer ses muscles en vagues palpitantes, jusqu’à ce qu’elles lui secouent les os et fassent bourdonner ses organes.
Sentía que las vibraciones le atravesaban los músculos, emitiendo ondas y llegándole a los huesos y los órganos vitales, que empezaban a cascabelear y canturrear.
Dans le calme qui suit, il distingue une vibration musicale palpitante et comme submergée qu’il identifie bientôt : c’est la stéréo du couple aux pieds nus qui vit dans l’autre moitié de la maison.
En el silencio que sigue oye un tintineo, una vibración musical sumergida lentamente, identificable como el estéreo de la pareja descalza que vive al lado, en la otra mitad del edificio.
Il y prit un gros joyau rouge aux nombreuses facettes. Il en émanait une lueur éblouissante qui pulsait, vibrait et des larmes de feu palpitantes s’en échappèrent qui allèrent s’écraser sur le sable piétiné.
De ella sacó una gran joya roja de múltiples facetas, de la que emanaba un fulgor deslumbrante, cuyas vibraciones de luz pulsátil parecían dejar caer copos de fuego dorado sobre la arena.
Descendant de nouveau tout le couloir jusqu’à l’entrée des joueurs, il a réussi à refouler l’envie d’inspecter le contenu de sa poche, qui semblait désormais dégager une chaleur palpitante.
Recorrió el pasillo entero hasta la entrada de jugadores al estadio, y aun así se las arregló para resistirse al impulso de comprobar qué tenía en el bolsillo exactamente, eso que ahora producía calor y vibración además del roce por efecto de su peso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test