Translation for "paiement" to spanish
Translation examples
“Je te paie, ou bien je paie quelqu’un d’autre.
—O te pago a ti o le pago a otra persona —le advertí—.
– C’est pas moi qui paie. »
—No pago yo —farfullé.
— C’est moi qui la paie.
–Yo le pago el sueldo.
— Bien sûr que je les paie ! Comme je paie pour mon vin et ma nourriture.
—Por supuesto que les pago, igual que pago por mi vino y mi comida.
— Est-ce moi qui vous paie, oui ou non ?
—Soy yo quien pago, ¿no?
C’est pour ça que je vous paie, non ?
Para eso te pago, ¿no?
La quantité seule comptait pour le paiement et le paiement seul comptait pour lui.
para el pago sólo tenía importancia la cantidad, y el pago era para él lo único importante.
— En dépit de ce que je te paie ?
–¿A pesar de lo que te pago?
Je paie et ils m’informent.
Pago y me informan.
En attendant, paie les intérêts sans rechigner.
Hasta entonces, abona intereses sin rechistar.
Romano paie toujours comptant à la livraison.
—El señor Romano siempre abona en efectivo, contra entrega.
Le renseignement que cherchait LaPointe est là, dans le relevé des frais d’internat et de leur paiement.
La información que LaPointe busca está allí, en el registro de cargos y abonos.
Ce que je dois souligner en revanche, c’est que tous les ordres de paiement sont contrôlés en continu.
Lo que sí resulta importante subrayar es que, naturalmente, la revisión de todos los abonos que se realizan es constante.
Il ne restait plus alors qu’une chose à faire : confirmer l’ordre de paiement auprès de la banque du conseil général. C’est ce qu’il a fait avant de s’en aller.
Así, no le quedaba ya más que una gestión por realizar, a saber, confirmar la orden de abono al banco del propio Landsting, antes de abandonar sus oficinas.
Le non-paiement du montant dû entraînera des poursuites et un montant supplémentaire des sommes à payer, incluant l’intérêt, les frais judiciaires, les honoraires de l’avocat et les débours…
Si no abona el monto debido se iniciará un procedimiento judicial contra usted y se incrementará el importe de lo que debe abonar, incluyéndose los intereses, las costas procesales, los honorarios del abogado y los gastos…
Floyd, après avoir vérifié que le numéro d'appel des EtatsUnis était bien toujours 81, composa les vingt chiffres de son numéro personnel, glissa sa carte de crédit universelle dans la fente de paiement et obtint sa communication en trente secondes.
Floyd, tras comprobar que la Clave de Zona para los Estados Unidos seguía siendo 81, marcó las doce cifras del número de su casa, introdujo en la ranura de abono su carta de crédito de plástico, para todo uso, y obtuvo la comunicación en treinta segundos.
Il avait déjà fait prévenir tout le monde par l’intermédiaire de Julio, le voyageur de commerce qui venait deux fois par mois dans les villages yaquis encaisser les mensualités correspondant au paiement à crédit de vêtements bon marché qu’il réussissait à vendre à quelques indiens.
Ya había contado a todos cómo hizo los arreglos necesarios a través de Julio, el agente viajero que llegaba a la población yaqui dos veces por mes para cobrar los abonos de la ropa barata que había logrado vender, a plazos, a algunos indios.
— Mon or représente-t-il un paiement suffisant ? » m’enquis-je en me levant du banc.
—¿Es suficiente la recompensa que os ofrezco en oro? —pregunté, levantándome.
— Parfois, cela paie de faire confiance à la bonne personne, Solin.
—A veces recibes una recompensa increíble por confiar en la persona adecuada.
Ce monsieur ne souhaite pas d'autre paiement en retour. Jusqu'ici sa philanthropie ne s'est exprimée qu'envers les garçons ;
El caballero no desea otra recompensa. Hasta ahora su filantropía se ha dirigido exclusivamente a los varones;
Un marché bizarre… Les vagabonds donnaient rarement quelque chose sans avoir d’abord obtenu un paiement.
Los vagabundos pocas veces, o nunca, daban algo sin obtener primero la recompensa.
Une fois au but, Abd-al-Salam paie à Tryphon son dû. Il y ajoute encore une gratification.
Llegados a la otra parte, Abd-al-Salam pagó a Trifón la suma convenida y añadió una recompensa.
Je me rappelle ses anecdotes qui étaient la paie véritable pour toutes ces années, sa grande histoire d’amour avec une actrice en vue.
Recuerdo sus historias, que eran la verdadera recompensa por los años vividos, como su gran idilio con una destacada actriz.
Entre son arrivée et le moment présent, il y aurait un point culminant, un paiement pour le sacrifice de l’activité, une récompense… quelque chose.
Entre este momento y ese devenir debería existir algún clímax, alguna gratificación por el sacrificio de la actividad, alguna recompensa, algo…
Mais il paie pour l’année.
Pero paga el año entero.
Je m’en suis aperçu chez YourItalianKitchen, quand mon paiement a été bloqué.
Me enteré en YourltalianKitchen, cuando Visa rechazada.
« Toute la nation paie pour ce problème mère-fils », dis-je.
—La nación entera está pagando por ese problema de madre e hijo —dije.
« “Quel avantage l’homme aura-t-il de gagner le monde entier s’il le paie de son âme ?”
—¿Qué beneficio obtiene un hombre si gana el mundo entero pero pierde su alma?
La totalité de la paie n’est distribuée qu’à leur retour, pour les dissuader de déserter ou de combattre trop mollement.
La paga entera se les da al regreso, para disuadirles de desertar o de no luchar con el debido arrojo.
Tu peux payer moitié prix, ma fille, et le gosse paie plein pot, ce qui fait… Accort s’adonna au calcul mental.
Usted, señorita, puede pagar media cuota, y el chico, la cuota entera.
Vu la façon dont il l’avait humiliée, il lui faudrait se fendre de tout le contenu d’une boutique de fleuriste avant qu’elle accepte qu’il lui paie une bouteille de champagne.
Después del disgusto que había dado a Jane, tendría que vaciar una floristería entera para que ella se planteara siquiera permitirle invitarla a una botella de champán.
— Au courant ? Grimes ? Il paie chaque fois qu’elle met le grappin sur un type, la seule fois qu’il s’en est tiré gratuitement c’était le Birman qui s’est tiré avec tous ses traveller’s checks.
—¿Que no se enteró? ¿Grimes? Paga cada vez que ella quiere deshacerse de alguien, la única vez que se libró fue con el birmano que huyó con todos sus cheques de viaje.
— Ben, que je le paie de ma tête, si c’est mon destin, et que ma Tsigane reste veuve et mes enfants orphelins : donnez-moi sept groches et emportez le cadavre, mais que personne ne le voie ni n’en sache rien !
—Sea, que me vaya la vida en ello, si ése es el destino que debo correr, y que mi gitana se quede viuda y mis hijos huérfanos: Dadme siete groses, y llevaos el muerto, pero que nadie os vea ni nadie se entere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test