Translation examples
El mundo entero parece distinto. —¿El mundo entero?
Le monde entier est différent. — Le monde entier ?
Y ¿qué es el mundo entero?
Et qu’est-ce que le monde entier?
—¿Un escuadrón entero?
— Un commando entier ?
Está el mundo entero…
Nous avons le monde entier…
Sí, aldeas enteras.
Des villages entiers.
Pero un cerdo entero…
Mais un porc entier ?
Todavía estamos enteros.
Nous sommes encore entiers.
Mi cuerpo está entero.
Mon corps est entier.
Lo recorrieron entero.
Ils le parcoururent en entier.
No lo he leído entero.
je ne l'ai pas lu tout entier.
—Por entero, continuad.
– Tout entier, continuez.
Está entero, reservándose;
Il est tout entier en réserve;
Es el universo entero.
C’est l’univers tout entier.
Yo no lo aceptaba entero.
Je ne l’acceptais pas tout entier.
¿Te lo comiste entero?
Tu l’as mangé tout entier ?
Pero ¿a nuestra raza entera?
Mais notre peuple tout entier ?
—¡Te lo has quedado entero!
– Tu l’as pris tout entier !
Yo me llevaba todo entero conmigo.
Je m'emmenais tout entier avec moi.