Translation for "oublie-la" to spanish
Translation examples
Il faut que tu l'oublies.
Tienes que olvidarlo.
C’est pour cela que je ne l’oublie pas.
Por eso no puedo olvidarla.
Mais il avait à nouveau oublié.
Pero volvió a olvidarlo.
Elle l’avait totalement oublié.
Olvidarlo por completo.
Ce fait ne devait pas être oublié.
No tenían que olvidarlo.
Moi, je veux l’avoir oublié.
Yo prefiero olvidarlo.
Ça ne s'oublie pas facilement.
Me costará mucho olvidarlo.
— C’est déjà oublié, promis.
—Prometo olvidarlo.
— Assez ! Il faut que je l'oublie !
—¡Basta, tengo que olvidarlo!
 Oublie-les, oublie-les tous, ne pense plus à eux.
Olvídalos, olvídalos a todos, no pienses en ellos.
Je ne dis rien. Mais oublie, mec, oublie.
Yo no digo nada. Pero olvídalo, tío, olvídalo.
Oublie-le, je t’en prie.
Olvídalo… por favor.
— « Alors, oublie-la. »
–Entonces, olvídalo.
— Oublie, dit-elle.
Olvídalo —decía ella.
– Oublie cela, je t’en prie.
—Por favor, olvídalo.
Mais c’est du passé. Oublie-le.
Pero todo eso ya ha pasado. Olvídalo.
— Oublie, et réponds.
Olvídalo y contesta.
— Oublie cela, dit-il.
Olvídalo todo —dijo—.
Oublie-le, enterre-le.
Olvídalo, entiérralo.
Je ne l’ai pas oublié.
Eso no lo olvidaré.
Tu n’oublies pas, hein ?
No te olvidarás, ¿no?
Elle n’aura rien oublié ?
¿No se le olvidará nada?
– Oublié de la reprendre!
—¡Olvidar recogerla!
Et que je n’avais jamais oublié.
Y que no se me había vuelto a olvidar.
Il aura tout oublié
Olvidará absolutamente todo…
Oublié n’est pas exact.
Olvidar no es exacto.
— Vous n’avez oublié personne ?
—¿Sin olvidar a nadie?
Je ne voudrais pas qu’il m’oublie.
No quisiera que me olvidara.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test