Translation for "offert" to spanish
Offert
Translation examples
libre
Elle m’a offert ce livre.
Me regaló este libro.
Je t’avais offert un livre d’images.
Yo te había regalado un libro de estampas.
— Tu as lu le livre que je t’ai offert ?
—¿Has leído el libro que te regalé?
Souvent sur les livres qu’il m’avait offerts.
A menudo de los libros que me había regalado.
Non, quelqu’un m’a offert un livre.
No, me regalaron un libro.
Je lui avais offert un recueil des poésies de Rimbaud.
Le regalé un libro de poemas de Rimbaud.
– Vous avez offert votre livre à la serveuse d'hier ?
—¿Le ha regalado su libro a la camarera de ayer?
Victoria avait offert un livre à Peter.
Victoria le había comprado un libro a Peter.
Mo lui avait offert une fois un livre sur les fées.
Mo le había regalado un libro sobre hadas.
Quelqu’un m’a offert ce livre pour Noël.
Alguien me regaló este libro por Navidad.
En tout cas, tu n’as pas refusé la nourriture et la boisson qui t’ont été offertes. — Offertes ?
Y observo que vosotros no habéis rechazado la oferta de comer o beber gratis. —¿Gratis?
Tout ce que vous commanderez sera offert gracieusement, monsieur !
Todo lo que pida es gratis, señor.
Les dirigeants, ils ont tous droit au champagne offert.
Todos los directivos tienen champán gratis también.
— Et le café est offert, surenchérit Sam.
—Y hay café gratis —añade Sam.
Plus une nuit d’hôtel et le billet offerts.
Más el vale de hotel y el pasaje gratis.
Ils le lui ont offert gratuitement, mais il a préféré payer ;
Se lo dieron gratis, pero él prefirió pagar;
Il n’y aurait pas de frais supplémentaires, a-t-il dit, et le champagne serait offert.
Sin aumento de precio, añadió, y con champán gratis.
Je lui ai offert gratuitement toute cette collection, savez-vous ?
Les he ofrecido toda la colección totalmente gratis, ¿lo sabía?
Avait-il agi par égard pour Lissa, à qui il avait offert sa loyauté après qu’elle l’eut sauvé ?
¿Si lo hubiera hecho como un favor a Lissa, a quien había jurado ayudar a cambio de que le liberara?
— Quand j’ai dit ma messe, ce matin, de bonne heure, je l’ai offerte en supplique à Dieu pour qu’il délivre le Saint-Père de cette vie qui, pour lui, n’en est déjà plus une.
–Esta mañana, muy temprano, cuando dije misa, se la ofrecía a Dios como una petición para que liberara al Santo Padre de esta vida, que para él ya no es vida.
Si je pouvais faire un roman de cette « histoire comme un roman », je pourrais libérer le temps enfermé dans la cassette au fond de mon cœur – ce que je m’efforçais de faire dans le Roman-je de haut en bas… La Providence ne m’avait pas seulement offert cette « histoire comme un roman ».
Si podía transformar esa «historia que parecía una novela» en una verdadera novela, podría liberar aquellos «momentos» de mi cofre de recuerdos con los que había intentado crear Mi novela escrita en sentido vertical.
Après avoir lâché le faucon, Kojirō entreprit de se débarrasser des porte-bonheur bouddhistes et shintoïstes dont ses partisans l’avaient couvert ; il les jeta par-dessus bord un par un – même le sous-vêtement de coton brodé d’un charme sanscrit, que sa tante lui avait offert.
Tras liberar al halcón, Kojirō empezó a desprenderse de los amuletos de buena suerte budistas y shintoístas, así como de los escritos con que le habían abrumado sus seguidores, y fue echándolos por la borda uno tras otro, incluso la túnica interior de algodón con el amuleto en sánscrito bordado que le había regalado su tía.
Alors le loup gris qui l’avait désarçonné baissa sa gueule vers le cou offert et acheva sa proie d’un simple claquement de mâchoires. Avec l’énergie du désespoir, Schedrin essayait de se dégager du corps de sa monture. Le loup au pelage roux déchirait à pleines dents la panse fragile du cheval, et les viscères de la monture s’étalèrent sur le sol avec un bruit écœurant.
El lobo gris que le había derribado de la silla cerró las mandíbulas sobre su cuello y le destrozó la tráquea. Mientras Zhedrin se debatía para liberar sus piernas, el lobo rojizo acabó de abrir el vientre del caballo. Una masa de intestinos humeantes brotó de la herida abierta, y el caballo lanzó un relincho estridente.
gratuito
Logement gratuit, charbon offert.
Vivienda gratuita, carbón regalado.
Hélas, seul le vin est gratuit, offert par notre hôte.
Ay, tan solo el vino es gratuito, cortesía de nuestro anfitrión.
– « Ce voyage gratuit offert par les poulets pour monter aux Amériques a effectivement ses avantages.
—Este viaje gratuito que me ha ofrecido la bofia para ir a las Américas tiene sus ventajas.
Depuis longtemps, à Rome, les jeux sont gratuits, offerts au peuple souverain par les politiciens ambitieux ;
Hace tiempo que en Roma los políticos ambiciosos ofrecen juegos gratuitos como artimañas electoralistas.
J’aperçois aussitôt un flacon de désinfectant pour les mains sur son bureau – un échantillon offert par le fabricant.
Inmediatamente localizo un frasco de desinfectante para las manos encima de su mesa: una muestra gratuita de una empresa farmacéutica.
Ce CADEAU GRATUIT t’est offert en compensation du concert que tu as manqué et nous espérons que tu feras part à tes amis de ta merveilleuse expérience Zappit.
Estás recibiendo este REGALO GRATUITO como compensación por el concierto que te perdiste, pero naturalmente esperamos que compartas con todos tus amigos la maravillosa experiencia de Zappit.
J’avais été surprise en train débattre avec une petite fille de quatre ans des mérites de l’un des jouets offerts gratuitement par une collègue qui s’occupait des desserts, et on m’avait remerciée. Que pouvais-je dire pour ma défense ?
Me despidieron cuando una de las muchachas me sorprendió debatiendo sobre las cualidades dispares de los juguetes gratuitos con una niña de cuatro años. ¿Qué puedo decir?
Puis, après un déjeuner pris tranquillement et offert par l’établissement, il se rendit aux toilettes, dans la cour. Il sortit l’argent du portefeuille qu’il fit ensuite tomber dans la fosse.
Después, tras un tranquilo almuerzo gratuito proporcionado por el local, visitó el retrete que había en el patio trasero, donde sacó todo el dinero de la cartera antes de arrojarla por el agujero.
Elle nous y avait offert une projection gratuite d'un petit film qu'elle avait tourné du temps où Stojil promenait les vieilles de Belleville dans un antique autobus à impériale, réquisitionné par sa somptueuse imagination.
Nos ofreció allí una proyección gratuita de una pequeña película que había rodado en la época en que Stojil paseaba a las viejas de Belleville en un antiguo autobús con imperial, requisado por su suntuosa imaginación.
— C’est Franco qui me les a offertes. — Et cette robe ?
—Me las regaló Franco. —¿Y ese vestido?
— Et moi qui vous ai offert cinquante mille francs!
—¡Y yo que le he ofrecido cincuenta mil francos!
L’autre jour, je vous ai offert cent mille francs et vous les avez refusés.
El otro día, le ofrecí cien mil francos y usted no los aceptó.
— C’est-à-dire, reprit le bijoutier, que j’en ai offert quarante mille francs.
—Es decir —replicó el joyero—, que yo he ofrecido cuarenta mil francos.
S’il ne l’avait pas aimée, Paul aurait-il offert ces cent mille francs à son mari ?
¿Si Paul no hubiera estado enamorado de ella, le habría ofrecido a su marido aquellos cien mil francos?
Une montre à mille francs, avec des tas de cadrans, que Léonce lui avait offerte le mois dernier !
¡Un reloj de mil francos, con un montón de esferas, que le había regalado hacía un mes!
Son front dégagé, franchement offert, éveillait une idée de pureté, sinon de douceur.
Su frente despejada, en franca ofrenda, despertaba una idea de pureza, de dulzura.
– Si vous n’avez pas cru à ces lettres, pourquoi m’avez-vous offert des mille et des cents pour les ravoir ?
–Si usted no ha creído, en esas cartas, ¿por qué, entonces, me ofreció miles de francos para recuperarlas?
Elle a offert mille francs à un batelier du lac pour la passer de l’autre côté, à Lausanne.
Ha ofrecido cien francos a un barquero si la lleva a Lausana en su barca.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test