Translation for "objectifs" to spanish
Translation examples
Quels sont mes objectifs ?
¿Cuáles son mis metas?”.
J’avais des objectifs, mais pas de vecteur.
Tenía metas, pero ninguna dirección.
Il avait d’autres objectifs, plus modestes.
Tenía otras metas más modestas.
Ses objectifs sont vastes mais simples.
Sus metas son amplias, pero simples.
— Nous avons des aspirations et des objectifs différents.
–Nuestros intereses y metas son distintos.
Et là, il avait atteint deux objectifs !
¡Y ahora él había conseguido dos metas!
Il était grand par ce qu’il avait accompli et grand dans ses objectifs.
Era grande en sus logros y grande en sus metas.
Des objectifs qui seraient bientôt atteints.
Unas metas que no tardarían en convertirse en realidad.
— Je ne pouvais plus atteindre mes objectifs de carrière.
—Ya no podía cumplir mis metas profesionales.
mes pensées, plus dépouillées ; mes objectifs, inexistants.
mis ideas, más fluidas, y carezco de metas.
Il n’y a pas d’objectif, c’est ça l’objectif.
No hay objetivo alguno, ése es el objetivo.
Objectif Un et Objectif Deux, disaient-elles.
Objetivo Uno y Objetivo Dos, decían.
Où se trouve votre objectif, votre objectif fictif ?
¿Dónde se encuentra su objetivo, su objetivo ficticio?
Cela avait été son objectif.
Ese había sido su objetivo.
— Qu’en est-il de notre objectif ?
—¿Qué hay de nuestro objetivo?
— Je n’avais pas d’objectif.
—No tenía un objetivo.
— Quel objectif ?
—¿Qué objetivo era ese?
Avoir des objectifs, c’est s’empêcher d’atteindre ses objectifs.
Tener objetivos es frustrar la posibilidad de alcanzar esos mismos objetivos.
Tel était l’objectif.
Ese era el objetivo.
— Parce que nous avons des objectifs ?
—¿Tenemos objetivos?
Mais les choses se calmèrent progressivement et, objectivement, il ne nous fallait qu’un but pour passer. Il nous suffisait d’obtenir le 1 à 1 et la victoire serait à nous.
Después el partido se tranquilizó; solo necesitábamos un gol para clasificarnos. Si quedábamos 1-1, la victoria sería nuestra. Empecé a jugar mejor, todo el equipo lo hizo.
En général, ça ne va pas plus loin que ça, mais la petite Li a fait fort. Son objectif est tombé amoureux d’elle. Elle contacte ses patrons qui font une petite enquête de leur côté.
Normalmente la cosa no pasa de ahí, pero la pequeña Li se marca un gol por toda la escuadra: el pardillo se enamora de ella. »Li se pone en contacto con sus jefes, que investigan un poco por su cuenta.
Un type contrefait, engoncé dans des couvertures, m’aide à m’extraire du magma, et je sors par la salle de presse, aussi libre que le 25 de Notre Dame, lequel court seul en milieu de terrain, suivi de loin par un ailier de l’Iowa, avec pour objectif la ligne des buts adverses.
Un placaje de cuerpos cruzados sobre un hombre acolchado me permite librarme del terror subterráneo y salir por la entrada de la tribuna de prensa, tan libre como el N.° 25 de Notre Dame, que ahora se encuentra completamente solo a través del medio campo, seguido por un lateral rezagado y sin nada delante, salvo la zona de gol del Iowa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test