Translation for "obéissance" to spanish
Translation examples
Obéissance à Puttiora !
¡Obediencia a Puttiora!
L’obéissance ne suffit pas.
No basta con la obediencia.
— Ton obéissance et ma liberté.
—Tu obediencia y mi libertad.
L’obéissance l’emporta.
Venció la obediencia.
Ce n’est pas le cas de l’obéissance.
No así la obediencia.
L’obéissance c’est ça.
En esto consiste la obediencia.
Leur obéissance était absolue.
su obediencia era absoluta.
La chasteté et l’obéissance.
Castidad y Obediencia.
— Obéissance et confiance.
—La obediencia y la confianza.
Tom encouragea cette obéissance par un grondement féroce.
Tom le agradeció la sumisión con un gruñido.
Les deux templiers baissèrent la tête en signe d’obéissance.
Los dos templarios agacharon las cabezas en señal de sumisión.
Mais nous ne voyions aucun signe de piété ni d’obéissance chez Anna.
Pero no veíamos ni rastro de devoción o sumisión en Anna;
Dans un instant, tout serait différent, son visage exprimerait l’obéissance heureuse et se métamorphoserait.
Al cabo de un momento todo sería diferente, habría una gozosa sumisión y una transformación.
Pourrait-il éviter les coups mortels en feignant l’obéissance ?
¿Evitaría los golpes mortales fingiendo docilidad?
Calyste, en bel indifférent, se laissa guider volontiers dans le monde par sa belle-sœur Clotilde, et par sa belle-mère, qui lui surent gré de cette obéissance.
Calixto, en el papel de guapo indiferente, se dejó guiar gustoso en el gran mundo por su cuñada Clotilde y por su suegra, que le agradecieron esa docilidad.
— Alors c’est entendu, reprit Jimmy, vous ne tenterez rien ? — Je ne tenterai rien, répondit Loraine avec soumission et Bundle la regarda car elle trouvait cette obéissance peu naturelle ;
—Entonces, arreglado. Tú no harás nada —dijo Jimmy. —No haré nada —repitió Lorraine, muy dócil. Bundle la miró escamada. La docilidad con que la muchacha aceptaba la situación no parecía natural.
Par un contraste qui, selon cet excellent homme, était assez ordinaire chez les hommes ainsi détruits, monsieur de Mortsauf fut patient, plein d’obéissance, ne se plaignit jamais et montra la plus merveilleuse docilité ; lui qui, bien portant, ne faisait pas la chose la plus simple sans mille observations.
Por un contraste que, según este excelente hombre, era bastante frecuente en los seres tan deshechos, el señor de Mortsauf fue un paciente muy sumiso, no se quejó jamás, y mostró la más maravillosa docilidad… ¡él, que encontrándose bien no hacía la cosa más sencilla sin mil observaciones!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test