Translation for "nez" to spanish
Translation examples
Nous étions nez à nez.
Estábamos ya nariz con nariz.
Son nez n’était pas vraiment un nez.
Su nariz no era realmente una nariz.
Et son nez… son nez ne s’était-il pas un peu aplati ?…
Y la nariz… La nariz se le había aplastado un poco, ¿no?…
Il y eut des genoux et un nez un nez et des genoux.
Hubo rodillas y nariz y nariz y rodillas.
il y avait des genoux et un nez – un nez et des genoux.
hubo rodillas y una nariz… una nariz, y también rodillas.
Ainsi : il y avait des genoux et un nez, un nez et des genoux.
O sea que: hubo rodillas y una nariz, una nariz y rodillas.
Nous sommes nez à nez, et il fulmine. — Qu'est-ce. Qu'on.
Estamos nariz con nariz, y veo que vuelve a echar humo—. ¿Qué? ¿Estamos?
Un nez-dans-un-nez d’Entomologiste de Sa Majesté.
Una nariz de Entomólogo Imperial dentro de la nariz.
Ils étaient nez à nez, il la contemplait avec adoration.
Estaban nariz con nariz, y él la miraba con ojos adoradores.
J’étais en haut, dans le nez.
Yo estaba arriba en el morro.
Garées nez à nez le long du trottoir derrière le Lincoln Memorial.
Estaban aparcados morro contra morro en la acera que había detrás del Monumento a Lincoln.
Le nez est sur la terre ferme!
¡El morro está en tierra!
Nous nageons jusqu’au nez.
Nadamos hasta el morro del avión.
Le nez de la voiture qui se soulève.
El morro del coche que se levanta.
— Et un patrouilleur avec le nez un peu tordu ?
—¿Y una patrullera con el morro torcido?
Il me colla la bonnette sous le nez.
Me puso la alcachofa en los morros.
Deux minces engins métalliques étaient garés nez à nez dans l’ombre, entre les parois rocheuses.
Dos objetos lustrosos y metálicos estaban estacionados a la sombra, entre las paredes de roca, morro contra morro.
Par moments, le nez de l’avion virait ;
A veces, el morro del aparato se desviaba;
Il y avait un cabestan escamotable dans le nez de l’hydravion.
Había un cabrestante plegable en el morro del hidroavión.
Eux réfléchissaient avec leur nez.
Pensaban con los hocicos.
Il vit d’abord les chevaux nez à nez dans une échancrure entre les dunes au sud.
Vio primero los caballos, hocico con hocico en una fisura entre las dunas que había al sur.
Celui qui a une tache sur le nez...
El de la mancha en el hocico.
Rat lui tira dans le nez.
El Rata le disparó en el hocico.
Seul son nez tressaillait.
Solo su hocico se movía.
La boule du nez chauve.
El hocico lampiño, abultado.
Mais elle avait le nez bien froid.
Aunque tenía un hocico mojado y frío.
Il aurait flairé l’atmosphère s’il avait eu un nez.
Si hubiera tenido hocico, habría husmeado el aire .
Il exprima son approbation en lui fourrant le nez dans le cou.
Él le hocicó el cuello en agradecimiento.
Cela, son nez le lui affirmait.
Esto se lo dijo su olfato.
 Tu as le nez creux !
—¡Tienes un fino olfato!
Mais Interlock a du nez.
Pero Interlock tiene olfato.
— Tout ce que j’ai, c’est du nez, disait-il.
—Todo lo que tengo es olfato —decía.
— Vous avez pas d’nez, monsieur.
—Entonces es que no tenéis olfato, señor.
Mon nez me le dit, c’est clair ?
Me lo dice mi olfato, ¿está claro?
Mon nez ne me trompe jamais.
Mi olfato no me engaña nunca.
Le nez est un grand penseur.
El olfato es un pensador nato.
Ces gens-là ont du nez, croyez-moi !
¡Esa gente tiene olfato, créame!
Ou alors, votre nez s’habitue à l’odeur.
O eso o es que su olfato se está habituando al aroma.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test