Translation for "navires et navires" to spanish
Translation examples
— Le navire… Le navire du capitaine…
—El barco… El barco de la capitana…
— Il est fort bon et, durant toutes ces années, il m’a gardé à ses côtés comme son petit singe dressé, de navire en navire, j’étais son bien-aimé petit jouet.
—Amable es, y todos esos años me tuvo a su lado como a su mono amaestrado, de barco en barco, como su querida mascota.
Davies, dit-il à l’un de ses canotiers, un matelot grand, laid et violent qui le suivait de navire en navire, veillez à ce que ces hommes aux pompes et en bas restent occupés.
Davies -llamó a uno de los marineros de su falúa, hombre violento, grande y feo que le había seguido de barco en barco-, encárguese de que esos tipos de las bombas sigan con lo suyo.
— Nous entrerons en guerre contre eux, grogna le Capitaine. Si les fils de pute devraient nous combattre en haute mer, navire contre navire et homme contre homme.
—Iríamos a la guerra contra ellos si esos hijos de comadreja nos combatieran en alta mar, barco contra barco y de hombre a hombre —gruñó la capitana—.
Le chasseur Sabine, monté sur le point culminant de l’îlot, et qui observait la mer depuis quelques instants, fit entendre ces cris : « Un navire ! un navire ! »
El cazador Sabine que, subido en el punto más alto del islote, escudriñaba el horizonte hacía algunos instantes, gritó con inmenso júbilo: —¡Un barco! ¡Un barco a la vista!
– Aye, aye, Sir. L’anglais reste la langue de toutes les mers et Argos, comme vous avez voulu appeler ce machin-là pour faire de l’esprit, ça rappelle aussi le nom d’un navire. Du navire.
—Ay, ay, señor. El inglés continúa siendo la lengua de todos los mares y también Argo, como habéis querido llamar a este chisme, para dároslas de graciosos, es el nombre de un barco. Del barco.
Le violon la joua d’abord et, pendant que le violoncelle répondait, ils entendirent à une distance modérée l’appel : « Ho du navire, quel navire êtes-vous ? » Et la réponse à pleine voix juste au-dessus d’eux : « Surprise. »
Primero tocó el violín, y mientras el violoncelo le respondía ambos oyeron a poca distancia de ellos el grito: –¡Eh, el barco! ¿Qué barco va? Enseguida, justo por encima de ellos, oyeron una potente voz responder: -¡Surprise!
« L’homme sans patrie. » Rudolph se rappela ce conte célèbre, lu à l’école élémentaire, l’histoire d’un pauvre exilé, condamné à ne jamais revoir les rivages de sa patrie, transféré de navire en navire, et toujours en larmes à la vue du drapeau.
«El Hombre sin Patria», recordó Rudolph de sus tiempos de estudiante, pensando en el pobre desterrado transferido de barco en barco, condenado a no volver a ver las playas de su tierra natal y a mirar con lágrimas en los ojos la bandera de su país.
mais le vent était encore trop fort et trop contraire pour que les navires, les navires à phares carrés, puissent envisager de se déplacer dans ces eaux étroites, même si la brise faisait mine de virer à l’ouest et même au nord de l’ouest.
pero el viento aún seguía siendo demasiado intenso y demasiado peligroso como para que cualquiera de los barcos, los barcos de aparejo redondo, considerasen la posibilidad de moverse en tan angostas aguas; aunque todo parecía indicar que rolaría al oeste, e incluso que rolaría al noroeste.
Ils nous ont fort aimablement gardés à dîner — un petit dîner impromptu, juste tous les quatre — et je ne sais pas comment votre nom est venu dans la conversation, mais il est très vite apparu que les deux femmes vous connaissent depuis que vous portez culottes et même avant : elles vous ont suivi de navire en navire dans la Gazette et la Liste navale, et quand elles se trompaient par hasard, comme pour la date de votre nomination sur la Sophie, lord Keith les corrigeait.
Tuvieron la amabilidad de invitarnos a comer (una comida improvisada para los cuatro solos), y no sé cómo fue, pero el hecho es que su nombre salió a colación, y de pronto descubrí que ambas le conocían a usted desde cuando aún no se ponía los calzones, antes incluso. Han seguido su carrera de barco en barco en la Gazette y en el listado de la Armada, y cuando se equivocaban en algo (como sucedió por ejemplo con la fecha de su nombramiento para el mando de la Sophie), lord Keith las corrigió.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test