Translation for "moyenne se" to spanish
Translation examples
significar
Cela signifiera-t-il que je m’approche un peu plus de moi-même, par ce moyen, que par la voie de la peinture ?
¿Significará esto que me acerco más a mí por este medio que por el camino de la pintura?
Ce n’était pas un calcul exigeant qu’un individu d’intelligence moyenne retire ses chaussures.
No era un cálculo que significara que un simple pensador se quitara los zapatos.
Le nom Tommy Atkins a fini par désigner le soldat moyen...
Tommy Atkins pasó a significar soldado de a pie…
Un moyen qui ne lui imposerait pas de la repousser, car il ne savait pas dire non.
Una salida que no significara tener que rechazarla, pues no era la clase de persona que rechazara a nadie.
Même si celui-ci représentait un moyen d’évasion et une cachette provisoire, il ne voulait pas y retourner.
Aunque significara una vía de escape, un escondite momentáneo, no quería regresar.
Il aurait trouvé un moyen de la mettre à l’abri, même si pour cela il lui aurait fallu l’emmener dans un sanctuaire d’où elle n’aurait pu s’échapper.
Habría encontrado el modo de mantenerla a salvo, aunque eso significara llevarla a un santuario del que no pudiera escapar.
Un feu de camp non dissimulé dans les prairies pouvait avoir bien des significations, évidemment, mais en l’occurrence elle n’avait aucun moyen d’en choisir une.
Una hoguera desprotegida en las praderas podía significar muchas cosas distintas, obviamente, pero ella no sabía el qué.
Au milieu de son affolement, elle trouvait le moyen de penser à ce que risquait d’être la vue des uniformes bleus pour l’esprit chancelant de Gérald.
Aun en su frenesí, pensó en lo que la presencia de uniformes azules podía significar para el errático cerebro de Gerald.
Killeen se dit que cela ne voulait pas dire grand-chose, étant donné que les mécas communiquaient entre eux au moyen de leurs sensoria sur des distances considérables.
Killeen no creía que aquello significara gran cosa, porque los mecs se comunicaban entre ellos a muy grandes distancias por medio de los sensores.
L’ayant pris à part, il lui avait expliqué sur un ton raisonnable mais ferme que se présenter sur le terrain sans être à cent pour cent de ses moyens pouvait signifier la mort pour l’ensemble du groupe.
Kelly habló con él, y le dijo que salir sin estar al ciento por ciento de sus capacidades podía significar la muerte para todo el grupo.
Il espérait qu’elle aussi trouverait un moyen de fuir cet endroit étriqué.
Esperaba que ella también encontrara el medio de escapar de aquel lugar tan mezquino.
C’est le moyen radical de se mettre une fois pour toutes au-dessus des mesquines vanités qu’il méprise.
Es el medio radical para situarse de una vez por todas por encima de las mezquinas vanidades que él desprecia.
Mais il lutta contre son ressentiment, craignant de bloquer la voie des transports mystiques dont dépendait son seul moyen d’échapper au désespoir et à l’abattement.
Pero luchó por liberarse de ese odio, puesto que tales pensamientos sombríos bloqueaban el camino al transporte místico que le salvaba de los mezquinos efectos de la depresión y la tristeza.
– Voilà une réplique amusante, dans le goût mesquin et déductif du moyen âge, répondit avec calme le professeur, mais je m’expliquerai mieux en me plaçant à votre point de vue.
—Chistosa réplica, en el modo deductivo y mezquino de la Edad Media —repuso el profesor, con calma—. Pero aun en tu propio terreno voy a demostrar el punto.
Malheureusement, la passion mauvaise dominait en moi, et je ne cherchai qu'un moyen de torturer cette pauvre créature. Oh! l'homme est bien petit et bien vil quand l'une de ses étroites passions est blessée.
Por desgracia, la mala pasión me dominaba, y sólo estaba buscando un medio de torturar a aquella pobre criatura. ¡Oh, y qué pequeño y qué vil es el hombre cuando le hieren en alguna de sus mezquinas pasiones!
Le but, ou du moins le prétexte du roi, était de rendre la ville plus sûre en la vidant de ses petits délinquants. En vérité, les voleurs – la véritable organisation – s’en moquaient bien : ils possédaient leurs propres moyens pour entrer et sortir de la ville.
El objetivo —así declaraba el rey—era hacer las calles más seguras eliminando a los mezquinos ladrones. En realidad, el evento apenas causaba inconvenientes a los ladrones; tenían sus propias vías de escape.
Les incessantes dépenses de sarclage qu’il fallait faire d’année en année dans la culture mesquine, ruineuse et barbare des anciens jours avaient été une fois pour toutes économisées par la Compagnie au moyen de procédés d’extermination.
Los incesantes gastos de limpieza del terreno que era necesario hacer de año en año en la cultura mezquina, ruinosa y bárbara de los antiguos días, habían sido economizados una vez por todas por la compañía, mediante procedimientos de exterminación.
Pas besoin de souligner le fait que certaines personnes peuvent penser qu'une âme sensible au point d'être perdue par la conscience que plus d'enfants survivent à la première année de leur vie et que moins de gens meurent de famine aujourd'hui qu'au moyen âge, mérite d'être perdue.
No es necesario insistir en que quienes no aprueban que hoy sobrevivan más niños al primer año de existencia o haya menos personas que mueren de hambre que en la Edad Media poseen un alma mezquina.
Philip était devenu tellement mesquin, querelleur, cherchant par tous les moyens à lui refuser le moindre plaisir, à s’immiscer dans toutes ses relations. À cause de lui, elle n’avait plus d’amis ; voilà pourquoi elle attendait avec un désir voluptueux, sensuel, fiévreux presque, les joies de la solitude.
¡Qué mezquino se había vuelto, qué quejica, qué decidido a frustrar todos los placeres, a obstaculizar todas sus amistades…! Philip era el responsable de que casi no le quedaran amigos, una de las razones por las que sentía un anhelo voluptuoso, sensual y casi febril por los placeres de la soledad.
Nathan avait une revanche à prendre. Il peignit le comte comme un petit esprit, comme un homme arriéré, qui voulait juger la Révolution de Juillet avec la mesure de la Restauration, qui se refusait à voir le triomphe de la classe moyenne, la nouvelle force des sociétés, temporaire ou durable, mais réelle.
Nathan tenía que tomarse un desquite, y describió al conde como un espíritu mezquino, como un hombre atrasado, que quería juzgar la revolución de Julio por el patrón de la Restauración y que se negaba a admitir el triunfo de la clase media, fuerza nueva de la sociedad, temporal o durable, pero real.
— Mais le moyen, le moyen?
—Pero ¿el medio…?, ¿el medio?
mais ce moyen est plus que moyen,
pero este medio es más que medio,
C’est seulement le moyen… » Le moyen ?
Sólo es un medio para… ¿Un medio?
qui me délivrera du moyen âge, de ce moyen âge qui n’est pas le moyen âge?
¿Quién me liberará de la Edad Media, de esa Edad Media que no es la Edad Media?
Au moyen de quel organe? au moyen de son intestin.
¿Por medio de qué órgano?: por medio de su intestino.
Il y a des moyens adéquats et des moyens inadéquats.
Hay medios adecuados y medios inadecuados.
Il était le moyen. — Le moyen d’atteindre quelqu’un d’autre ?
Era el medio. –¿El medio hacia otra persona?
Les cheveux de longueur moyenne, les yeux d’un brun moyen, l’expression moyennement plaisante.
Tenía un pelo de largura media, sus ojos medio castaños, su expresión medio agradable.
Mais ce moyen, l’avez-vous?
Pero ¿por qué medio…?
Mais ce n’est pas une moyenne.
Pero éste no es el promedio.
Et encore, c'est une moyenne !
¡Y tenga en cuenta que eso es el promedio!
J'ai fait quelques moyennes.
He hecho algunos promedios.
La moyenne est donc exacte.
El promedio es, por tanto, exacto.
Tout cela est naturellement une moyenne.
Todo, naturalmente, en promedio.
— C’est la moyenne, en ce moment même.
—Es el promedio ahora mismo.
À la chasse, leurs performances ne dépassaient pas la moyenne.
En la caza no eran mejores que el promedio.
— Et il y a en moyenne trois pré-embryons.
—Y los preembriones son tres, en promedio.
— J’admets que son score moyen est assez piteux.
–Estoy de acuerdo en que su promedio no es bueno.
 En moyenne, il meurt un client par semaine.
—Hay un promedio de un cliente muerto a la semana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test