Translation for "moyenne" to spanish
Translation examples
Mais ce n’est pas une moyenne.
Pero éste no es el promedio.
Et encore, c'est une moyenne !
¡Y tenga en cuenta que eso es el promedio!
J'ai fait quelques moyennes.
He hecho algunos promedios.
La moyenne est donc exacte.
El promedio es, por tanto, exacto.
Tout cela est naturellement une moyenne.
Todo, naturalmente, en promedio.
— C’est la moyenne, en ce moment même.
—Es el promedio ahora mismo.
À la chasse, leurs performances ne dépassaient pas la moyenne.
En la caza no eran mejores que el promedio.
— Et il y a en moyenne trois pré-embryons.
—Y los preembriones son tres, en promedio.
— J’admets que son score moyen est assez piteux.
–Estoy de acuerdo en que su promedio no es bueno.
 En moyenne, il meurt un client par semaine.
—Hay un promedio de un cliente muerto a la semana.
— Mais le moyen, le moyen?
—Pero ¿el medio…?, ¿el medio?
mais ce moyen est plus que moyen,
pero este medio es más que medio,
C’est seulement le moyen… » Le moyen ?
Sólo es un medio para… ¿Un medio?
qui me délivrera du moyen âge, de ce moyen âge qui n’est pas le moyen âge?
¿Quién me liberará de la Edad Media, de esa Edad Media que no es la Edad Media?
Au moyen de quel organe? au moyen de son intestin.
¿Por medio de qué órgano?: por medio de su intestino.
Il y a des moyens adéquats et des moyens inadéquats.
Hay medios adecuados y medios inadecuados.
Il était le moyen. — Le moyen d’atteindre quelqu’un d’autre ?
Era el medio. –¿El medio hacia otra persona?
Les cheveux de longueur moyenne, les yeux d’un brun moyen, l’expression moyennement plaisante.
Tenía un pelo de largura media, sus ojos medio castaños, su expresión medio agradable.
Mais ce moyen, l’avez-vous?
Pero ¿por qué medio…?
Mais ces cartes de valeur moyenne !
¡Pero esas cartas tan mediocres!
Nous n’entendons plus que les moyens, les médiocres.
Oímos nada más que a los mediocres, a los sin valor.
Car il était une brute, avec de petites cruautés d’homme moyen, de petites histoires d’homme moyen.
Pues era un bruto, con pequeñas crueldades de hombre mediocre, pequeñas aventuras de hombre mediocre.
 Mais je suis moyenne en tout, même au tennis, même en natation.
Pero soy mediocre en todo, incluso en el tenis, en la natación.
Elle s'est dite moyenne, mais elle valait plus que ça.
Ella se consideraba mediocre, pero valía mucho más de lo que decía.
Une version très moyenne d’Oncle Vania.
Una versión muy mediocre de Tío Vania.
Je dus admettre qu’ils étaient assez moyens.
Me vi obligado a confesar que eran bastante mediocres.
Louis avait fini sa partie, un score moyen.
Louis había terminado su partida, un resultado mediocre.
Et de têtes moyennes sur de grands corps.
Y por cabezas mediocres que pertenecen a cuerpos de elevada estatura.
— Je trouve ta réflexion moyenne, et je ne crois pas que ce soit le sujet.
–Tu observación me parece mediocre, y no creo que ésa sea la cuestión.
Taille moyenne, corpulence moyenne, visage ordinaire.
Era de estatura mediana, complexión mediana, cara común.
Corpulence moyenne.
Complexión mediana.
Ses notes sont moyennes.
Sus notas son medianas.
Elle était d’une taille moyenne.
Era de mediana estatura.
— C’est ça la taille moyenne ?
—¿Ésta es la mediana?
Tout cela était d’une qualité moyenne.
Todos ellos eran de mediana calidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test