Translation for "mouvementée" to spanish
Translation examples
memorable
Le voyage va être mouvementé.
Va a ser un viajecito memorable.
Une visite assez mouvementée, qui nous avait obligés à déménager en vitesse.
Había sido una visita memorable… Tuvimos que mudarnos de inmediato.
me demande Perry au cours d’une nuit mouvementée.
—me pregunta Perry en algún momento durante una noche memorable.
On pourrait dire que le trajet avait été mouvementé, même si la demi-heure de route restante se déroulait sans encombre.
El viaje ya era memorable, incluso aunque no sucediera nada más en la próxima media hora de trayecto.
Bien que sa vie n’ait pas encore atteint son terme, il est cependant possible de la décrire déjà avec des expressions comme : « une grande déferlante », ou bien : « remarquable et mouvementée ».
Aunque sigue vivita y coleando, podemos describir su vida y su pasado con palabras como «memorable» o «atrevida».
— Étonnant, car il n’a quasiment pas franchi nos frontières. Il a pourtant imaginé des personnages mémorables, comme Sandokan et le Corsaire Noir ! Et, parmi le millier de récits qu’il a écrits, on trouve I naviganti della Meloria4 où il décrit avec précision ce canal et une expédition d’exploration mouvementée sur ses eaux.
—Un escritor extraordinario que, sin traspasar casi nunca nuestras fronteras, inventó personajes memorables como Sandokán y el Corsario Negro. Y además de escribir miles de libros, en Los exploradores del Meloria describió con detalle este canal y el audaz viaje de una expedición que recorrió sus aguas.
 Le père de Kate nous a raconté la journée mouvementée que vous avez passée, Pyoder, dit tante Thelma.
—El padre de Kate nos ha contado que habéis tenido un día lleno de incidentes, Pioter —dijo la tía Thelma.
Quelqu’un d’autre se coucha tard au palais de Ragosa, car la journée, comme la nuit, avait été mouvementée, même pour un homme habitué à ce genre de situations.
Alguien más se fue a dormir tarde en el palacio de Ragosa para haberse tratado de un día y una noche llenos de incidentes, e incluso para un hombre acostumbrado a tales cosas.
Encore un instantané de souvenirs cruels, celui-là remontant à une visite étrange et mouvementée de Tim à Millhaven, en 1993 – il avait effectué les deux heures et demie de vol depuis La Guardia grâce à la même compagnie et, pour autant qu’il pût en juger, sur le même appareil qu’aujourd’hui. Nancy, vue à travers la contre-porte à moustiquaire de la petite maison de Superior Street, se hâtant vers lui dans le couloir obscur, rayonnant de la surprise et du plaisir que lui procurait l’arrivée inattendue de son beau-frère (son « célèbre » beau-frère, aurait-elle dit).
Otra de las crueles imágenes que le vinieron a la memoria fue de una visita, extraña y llena de incidentes, que Tim había hecho a Millhaven en 1993, cuando viajó las dos horas y media desde La Guardia con la misma compañía, y todo indicaba que con el mismo avión que hoy: Nancy al otro lado de la puerta mosquitera de la casita de Superior Street, con una sonrisa radiante, corriendo hacia Tim por el oscuro pasillo, con el rostro iluminado por la sorpresa y el placer de encontrar de improviso a su cuñado en la puerta («famoso» cuñado, habría dicho ella).
La sortie fut mouvementée.
La salida resultó accidentada.
— J’ai cru comprendre que vous avez eu un voyage mouvementé.
– Creo que ha tenido un viaje muy accidentado.
— J’avais envisagé une arrivée moins mouvementée.
—La entrada fue un poco más accidentada de lo que esperaba.
Voilà bien une vie mouvementée.
He aquí una vida accidentada.
la rive droite, mouvementée, revêtue d’arbres verts et d’arbrisseaux qui lui donnaient l’apparence d’un long cimetière;
la derecha accidentada, cubierta de árboles verdes y de arbustos que le daban el aspecto de un largo cementerio;
En bas, maintenant, c’était à peine plus montagneux, massifs peu mouvementés, contreforts mous de forêts foncées.
Abajo, ahora, era apenas más montañoso, macizos poco accidentados, contrafuertes suaves de bosques oscuros.
Leur petite virée semble avoir été assez mouvementée. Il se plaça entre eux, sans s’occuper de Clint.
Podría decirse que han hecho un viaje bastante accidentado -prosiguió después de acercarse y hacer caso omiso de Clint-.
Non pas que le temps l'ait évité plus qu’un autre, mais ses signes n'étaient guère visibles, tout simplement parce que Adamsberg avait un visage bien trop mouvementé pour cela.
No es que el tiempo lo hubiera rehuido más que a otro, sino que sus signos no eran muy visibles, simplemente porque Adamsberg tenía un rostro demasiado accidentado para eso.
Je partage l’avis du bon père Stevenson : il n’y a pas un chant à l’amitié aussi long, aussi mouvementé et aussi beau que celui-ci.
Coincido con el buen padre Stevenson: no hay un canto a la amistad tan largo, accidentado y hermoso como éste.
C’était si loin, tout ça, seize ans qu’il avait quitté Boston, vingt-neuf ans qu’il s’était enfui de Twisted River par une nuit mouvementée.
habían transcurrido dieciséis años desde su marcha de Boston, y veintinueve desde su última y accidentada noche en Twisted River.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test