Translation for "morceaux brisés" to spanish
Translation examples
Par terre, au milieu des morceaux brisés de la statue, il y avait une petite bourse en peau de chamois que Zorro saisit au vol avant de sortir en courant.
En el suelo, entre los pedazos rotos de la estatua, había una bolsita de gamuza que el Zorro cogió al vuelo antes de salir corriendo.
Elle m'a aussi dit d'apprendre à dissimuler les morceaux brisés, à les dissimuler si bien que personne ne douterait jamais de moi.
Luego me dijo que aprendiera a esconder los pedazos rotos, a ocultarlos tan bien que nadie cuestionara jamás quién era yo.
Aujourd’hui cependant, je n’ai pas besoin de jouer, douloureusement, à égarer autour de moi mes propres sensations corporelles, aujourd’hui, tous les morceaux brisés et piétinés de mon corps s’éparpillent aux quatre coins de l’horizon restreint du wagon.
Hoy, sin embargo, ya no necesito jugar dolorosamente a dispersar a mi alrededor mis propias sensaciones corporales, hoy todos los pedazos rotos y pisoteados de mi cuerpo se diseminan a los cuatro vientos de este horizonte restringido del vagón.
Résultat, elle se retrouva vite perdue dans la chambre forte de ses souvenirs enchevêtrés qui renfermait les morceaux brisés d’elle-même.
Como resultado, pronto se perdió en la bóveda de los recuerdos enmarañados que sujetaban las piezas rotas de si misma.
Mais voici les prêtres qui remontent, portant avec d'inutiles précautions les morceaux brisés de la statue, un morceau de bras encore soudé à l'épaule, une touffe de barbe accrochée à un lobe d'oreille. La colère de Pattig s'est muée en une tristesse résignée.
Pero los sacerdotes suben ya, llevando con inútiles precauciones las piezas rotas de la estatua, un trozo de brazo pegado aún al hombro, un mechón de barba colgado de un lóbulo de la oreja… La cólera de Pattig se transforma en tristeza resignada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test