Translation for "mis sur" to spanish
Translation examples
« Tu as mis ton doigt… »
—¡Has osado poner tu dedo…!
Et puis, qu'aurais-je mis ?
Y además, ¿qué hubiera podido poner?
L’a tout mis dans sa musique. »
Poner todo en su música.
Je ne l’ai pas encore mis à l’épreuve.
No es algo que me importe poner a prueba.
Je mis mes gants de nouveau.
Me volví a poner los guantes.
Vous mis maillot de bain pour aller?
¿Poner bañador para ir?
Vous serez pendu pour avoir mis la main sur moi !
Serás colgado por poner tu mano sobre mí.
— J’ai mis la bouilloire à chauffer.
—Acabo de poner la tetera a calentar.
Qu’est-ce que tu as fait, tu as mis une annonce dans le journal ?
¿Qué hiciste, poner un anuncio en el periódico?
— Il n’aurait pas mis sa propre fille en danger.
—Porque él no iba a poner en peligro a su hija.
Tout juste s’il ne s’était pas mis à chialer.
Poco le faltó para ponerse a lloriquear.
Ou le temps qu’il avait mis à enfiler son pantalon.
Ni lo que había tardado en ponerse los pantalones.
Les champions y sont mis à l’épreuve.
Los campeones vienen aquí a ponerse a prueba.
Grover avait mis sa casquette et ses baskets.
Grover había vuelto a ponerse su gorra y sus zapatillas.
Ayant mis sa casquette, il ouvrit la porte.
Después de ponerse la gorra, abrió la puerta.
D’autres plans doivent être mis en branle.
Otros planes deben ponerse en marcha.
Ils n’ont pas mis la sirène parce qu’il va s’en sortir.
No utilizan la sirena porque va a ponerse bien.
Alors Peter s’est mis à faire des histoires.
Entonces, Peter comenzó a ponerse difícil.
Quand elle eut mis son chapeau, elle lui saisit les mains.
Cuando hubo terminado de ponerse el sombrero le cogió las manos.
Hal, lui, n’avait pas encore mis son casque.
Vio a Hal, a quien solo le faltaba ponerse el casco.
C’est toi qui m’as mis sur ce pony de meeeerde !
¡Me hiciste montar ese poni de mierdaaa!
— Vous allez faire un tour, miss Hermia ?
— ¿Saldrá usted a montar, señorita?
Elle avait mis des bottes jodhpurs et portait elle-même sa carabine.
Usaba pantalones de montar y llevaba su rifle.
Vous n’avez aucune preuve que mon client ait mis en place ce fameux alibi.
No tiene pruebas de que mi cliente montara esta coartada.
Tout le monde s’est mis en selle – sauf Rachel.
Todo el mundo empezó a montar, salvo Rachel.
c’est parce que Nellie a mis bas ce matin, de bonne heure.
En cuanto a no montar hoy, es porque Nellie ha estado de parto esta mañana.
Le père Ralph s’était mis en tête d’apprendre à Meggie à monter à cheval ;
El padre Ralph había enseñado a Meggie a montar a caballo;
— Il y a environ cinq ans, je me suis mis au vélo, Benny.
—Hace unos cinco años que empecé a montar en bicicleta, Benny.
J’avais mis un agent devant chez eux – pour des raisons de sécurité.
Yo había ordenado que un ayudante del Sheriff montara guardia delante de la casa de mis padres, por seguridad.
Donc, le Chanteur avait mis à ma disposition un local pour aménager un bureau pour le conseil pour la paix.
Así que el Cantante me dio una habitación para que yo montara la oficina del Consejo de Paz.
— Vous avez mis le temps.
—Vaya, os ha llevado su tiempo daros cuenta.
- Et il s'est mis à pousser des cris aigus.
Y empezó a dar chillidos.
Sans vous, nous aurions mis des années à découvrir ce bordel.
Sin ella habríamos tardado años en dar con este burdel.
Et ça, malgré le retard qu’elle avait mis à comprendre sa vocation.
Y eso que había tardado en dar con su vocación.
Puis il s’était mis à réfléchir sur le terme « donner ».
Pero luego reflexionó sobre la palabra «dar».
Le bébé s’est mis à donner des coups de pied.
El bebé comenzó a dar patadas.
Tu as encore mis dans le mille, ma petite Eva.
Has vuelto a dar en el clavo, muchacha.
La carte avait mis des mois à me retrouver.
La tarjeta había viajado muchos meses antes de dar conmigo.
— Ils se sont mis à taper sur Bertha, la pauvre.
—Han empezado a dar golpes a Bertha, la pobre.
Il s’est même mis à donner des ordres aux domestiques.
Incluso ha empezado a dar órdenes al servicio.
Il ressemblait tant à un Chinois qu’il s’était mis à s’habiller comme un Chinois.
Se parecía tanto a un chino que se acostumbró a vestirse como un chino.
Il a mis le même temps pour s’habiller, pour aller en voiture au bureau.
Utilizó el mismo tiempo en vestirse, en dirigir el coche hasta la oficina.
Pourquoi n’avait-elle pas mis les vêtements qu’elle avait visiblement préparés, rangés sur le lit.
¿Por qué Ève no se había puesto la ropa que ella misma había dejado preparada sobre la cama antes de vestirse?
Il s’était même mis à s’habiller comme eux, avec une version de leur superbe uniforme en Lycra.
Incluso le había dado por vestirse como los alumnos, con una versión de sus chillones uniformes de licra.
La reine mère n’aime pas tellement que Miss Matlock l’aide à prendre son bain et à s’habiller.
Le tiene prácticamente sin cuidado que la señorita Matlock la ayude a bañarse y vestirse.
Après avoir mis un slip et un pantalon neufs, il alla se laver à un des lavabos.
Después de vestirse hasta la cintura con sus nuevas prendas, salió y se lavó en uno de los lavatorios.
Miss Matty monta s’habiller de bonne heure et me houspilla jusqu’à ce que je fusse prête ;
La señorita Matty subió a vestirse a buena hora y me dio prisa hasta que estuve lista;
Si elle avait mis trop de temps pour s’habiller ou se laver les cheveux, elle prenait le métro.
Cuando se entretenía más de la cuenta en vestirse o en arreglarse el pelo, tenía que coger el metro para llegar a su hora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test