Translation for "miner les" to spanish
Translation examples
Construire quelque chose en sachant qu’à partir du moment où le travail sera considéré comme terminé le temps et les éléments seront déjà en train de le miner, de l’endommager par le travail de la chaleur et l’agression du vent et de la pluie, l’humidité insidieuse et l’oxydation du fer, la vermoulure du bois et la lente pulvérisation de la brique, la corrosion de la pierre et le désastre soudain de l’incendie.
Levantar algo sabiendo que desde el momento en que se diera por concluido el trabajo el tiempo y los elementos ya estarían empezando a socavarlo, a gastarlo con la dilatación del calor o con la agresión del viento y de la lluvia, con la humedad insidiosa, con la oxidación del hierro, la carcoma de la madera, la pulverización lenta del ladrillo, la corrosión de la piedra, el desastre repentino del fuego.
Tu n’as pas d’autre choix que de tout rejeter en bloc, de miner les choses de l’intérieur, les détruire.
No te queda otra que rechazarlo todo, minarlo desde dentro, destruirlo.
Cela renforce en lui une étrange impression de ne pas exister, une sourde frustration qui ne cesse de le miner.
Le acentúa una sensación rara de no existir, una sorda frustración que no para de minarlo.
Ou était-ce la Déesse qui lui parlait par l’intermédiaire de Mrs Fratt, qui agissait sur son remords pour le miner ? Non.
¿O era la Diosa hablándole a través de la señora Fratt, actuando sobre su sentimiento de culpabilidad para minarle? No.
C’était un S.D., membre d’une bande de gars qui, selon le plan Heydrich, sont entrés dans les ordres afin de les miner de l’intérieur.
Era un SD, miembro de una banda de individuos que, según el plan Heydrich, entraron en las Ordenes para minarlas desde el interior.
il se situait loin des incendies, près de la lavra sur les hauteurs de Petchersk, et il y avait peu de chances que l'Armée rouge ait pris la peine de le miner.
estaba lejos de los incendios, cerca del lavra, en los altos de Pechersk y había pocas probabilidades de que el ejército ruso se hubiera molestado en minarlo.
il convient de signaler à leur décharge que le temps se montre déloyal à leur égard, qu’il refuse en partie d’accomplir sa mission : il se limite à les miner lentement, mais — comment dirais-je — à leur insu.
cabe señalar en su descargo que el tiempo es desleal con ellos, rehúsa cumplir su cometido en parte: se limita a minarlos poco a poco, pero —cómo decir— sin avisarlos.
Qu’Oscar et elle soient de féroces bâtisseurs d’empire (bien qu’animés de mobiles très différents, soupçonnait Pierre) compliquait encore la situation, mais cela lui permettait au moins de les jouer l’un contre l’autre et de maintenir leurs soutiens respectifs dans un état d’équilibre délicat, parfois précaire, qu’il pouvait utiliser pour renforcer sa propre position au lieu de la miner.
El hecho de que tanto ella como Oscar tuvieran aspiraciones imperialistas (aunque, tal y como sospechaba Pierre, fuera por distintos motivos) solo complicaba las cosas en varios sentidos, pero al menos se contrarrestaban unos con otros, lo que le permitía mantener a sus «circunscripciones» en un equilibrio delicado, a veces hasta precario, que podía utilizar en su favor para respaldar su propia posición más que minarla.
La bataille pour la ville se gagnerait donc autour de la porte et se livrerait entre les archers de Gaza et les fantassins et sapeurs de Saladin, qui tenteraient de franchir le fossé puis d’approcher du mur afin de le miner et de créer une brèche dans laquelle s’engouffrerait sa cavalerie. Arn savait fort bien ce qui allait se passer : bientôt, la puanteur des cadavres sarrasins s’élèverait au-dessus de la ville telle une odeur de charogne ;
El momento decisivo de la batalla tendría lugar en torno al portón de la ciudad, entre los tiradores de Gaza y los infantes y zapadores de Saladino, que intentarían cruzar el foso y alcanzar los muros para minarlos y reventarlos con fuego y abrir así una brecha por donde pudiese entrar la caballería. Arn sabía muy bien lo que estaba por venir: pronto un espeso hedor rodearía los muros de Gaza a causa de todos los sarracenos muertos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test