Translation for "mettez-le" to spanish
Mettez-le
Translation examples
póntelo
Ramassez vos vêtements et mettez-les !
¡Recoge esas ropas y póntelas!
Mettez votre peignoir avant de prendre froid.
Póntela antes de que te enfríes.
Mettez-les, et nous nous retrouverons au tribunal.
Póntelos y nos veremos en la sala del tribunal.
(Il lui tendit des écouteurs.) Mettez ça.
—Le pasó unos auriculares y dijo—: Póntelos.
— Tenez, Scorp, mettez ça, dit Antoinette.
—Escorp —dijo Antoinette—, póntelas, ¿quieres?
« Mettez-les un peu chaque jour jusqu’à ce que vous ayez fait connaissance.
Póntelos cada día un rato, hasta que lleguéis a conoceros.
— Lavez-le dans la mer et mettez-le mouillé. Et dépêchez-vous.
– Lávalo en el mar y póntelo mojado -dijo vivamente él-. Y de prisa.
ils ne sont que propres et nets. Allons, mettez-les ! Musashi obéit.
Sólo son pulcras y están limpias. ¡Anda, póntelas! Musashi la obedeció.
» Jenny sortit son man- teau matelassé du placard de l'entrée. « Mettez ça sur vous.
Jenny sacó del armario del vestíbulo su abrigo. —Póntelo.
« Mettez ça sous vos pieds », dit-il à Taupe en le lui passant.
—¡Póntela debajo de los pies! —le dijo al Topo, al tiempo que echaba la cesta a la barca.
lo puso en
Je me demande ce que vous mettez dans votre punch.
Me pregunto: ¿qué puso usted en este ponche?
– Mettez-vous à l'aise. Il a pris mon sac et l'a posé entre le canapé et le fauteuil.
—Póngase cómoda. Cogió mi bolsa y la puso entre el sofá y el sillón.
Elle posa les deux sur la table et tira une chaise.) Asseyez-vous et mettez vos mains sous vos cuisses.
Puso ambos sobre la mesa delante de mí y cogió una silla. —Sentaos y meted las manos bajo las piernas.
Vous mettez une bassinoire dans la chaise, je suppose ? — Deux, monsieur, toutes chaudes, d’il y a moins d’une demi-heure.
Puso un calentador de cama dentro de la silla, ¿verdad? —Dos, señor; han estado calentándose hasta hace menos de media hora.
Si vous mettez le cap à deux doigts au sud de l’endroit où le soleil s’est couché derrière les montagnes, vous parviendrez à un ruisseau.
Si cabalgáis dos dedos hacia el sur del punto donde se puso el sol hallaréis un riachuelo.
Si cet objet tombait entre les mains des radicaux… (Se levant, il prit Vella et la tendit à Delly.) Mettez-la sous clé.
Si cayera en manos de los radicales… —Se puso de pie, cogió a Vella y se la tendió a Delly—. Guárdelo bajo llave.
« Mettez-vous à l'ombre », dit gentiment Angelo en sautant en selle. Il fit tourner bride et commença par un temps de galop.
—Póngase a la sombra —le dijo Angelo con mucha amabilidad al tiempo que saltaba sobre la silla. Hizo volver grupas al caballo y lo puso al galope.
En attendant, mettez ça ! » Futaki le remercia, enfila la veste râpée, couverte de toiles d’araignée, lissa ses cheveux trempés et emboîta le pas à l’aubergiste.
Futaki le dio las gracias, se puso la bata desgastada y cubierta de telarañas, se atusó el pelo revuelto y salió del almacén siguiendo al fondista.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test