Translation for "marteau à" to spanish
Translation examples
Un avec un marteau.
Uno, con un martillo.
—   J’ai pas de marteau.
—No tengo martillo.
 Où est le marteau, maintenant ? Où ai-je mis ce fichu marteau ?
— ¿Dónde está el martillo?...¿Qué he hecho con el martillo?...
Qu’est-ce qui serait incorrect dans la phrase « Marteau le frappe clou un », ou « Marteau frappe clou un le », ou « Marteau un le frappe clou », ou « Le un marteau frappe clou » ?
¿Qué hay de malo con la frase «Martillo el golpea clavo un», o «Martillo golpea clavo un el», o «Martillo un el golpea clavo», o «El un martillo golpea clavo»?
On n’a pas de marteau.
Nosotros no tenemos martillo.
— C’était vous, avec le marteau ?
- ¿No llevabas tú un martillo?
Le marteau s’était tu.
El martillo enmudeció.
Quel fut le marteau ?
¿Qué martillo, qué cadena?
De nombreux crimes commis à coups de marteau n'ont laissé aucune trace sur le marteau.
Han habido muchos asesinatos con martillo sin rastros en el martillo.
Il soupesa le lourd marteau de forgeron et entreprit de façonner le métal.
—Alzó la pesada maza de herrero y comenzó a martillar el metal para darle forma.
Et dis à ceux qui travaillent sur ce bâtiment, et qui mènent grand tapage avec leurs marteaux, de s’arrêter pendant que nous tenons conseil.
Y di a los trabajadores que dejen de martillar en este edificio mientras celebremos la asamblea.
Le travail ne leur est pas inconnu, s’il est vrai qu’à proximité de leurs demeures on entend battre des marteaux et « cuire le pain ».
El trabajo no les es desconocido, si es cierto que cerca de sus moradas se oye martillar y se siente «hornear».
Des cuisines sortaient de la buée, des bruits de marteaux, le ronflement des machines à coudre, les chants des couturières et des apprentis, et même des sons de gramophones.
De las cocinas salía el olor de los guisos, se oía martillar y el ruido de máquinas de coser, las canciones de las costureras y las aprendizas, y hasta el sonido de algunos gramófonos.
J’suis icitte pour faire l’apprentissage chez Conciliant Smith, que j’crois bien entendre donner des coups d’marteau dans la forgerie là-bas.
Vine a ser aprendiz de Pacífico Smith, que, si no me equivoco, ha de ser el hombre que escuché martillar en la forja de más allá…
Je m’interrogeai un instant sur ces propos puis entendis, comme les autres, des coups de marteau et un grincement de métal contre du bois dans la petite pièce.
Reflexioné un instante sobre esas palabras, escuchando junto con los demás el martillar y el chirriar de metal contra madera que resonaba en la pequeña estancia.
Quinze minutes plus tard il a gerbé partout sur le piano Duncan Phyfe à 80 000 $ que Peggy avait, partout sur le clavier, les cordes, les marteaux et tout.
Al cabo de un cuarto de hora ese tal Ciervo Volador vomitó sobre el piano, un Duncan Phyfe, una joya de ochenta mil dólares que Peggy tenía en el salón, vomitó sobre las teclas y las cuerdas y los macillos y todo.
Deux flûtistes en manches de chemise et ruisselants de sueur, deux joueurs de butor à neuf cordes et une femme rouge comme une pivoine qui frappait avec de minuscules marteaux de bois le dulcimer à percussion posé sur ses genoux.
Dos hombres sudorosos, en mangas de camisa, tocaban flautines; otro par pulsaban vihuelas de nueve cuerdas, y una mujer con un vestido de rayas azules golpeaba suavemente con macillos de madera el salterio que tenía apoyado en las rodillas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test