Translation for "marchand de tabac" to spanish
Translation examples
Il perdait aussi beaucoup d’enthousiasme en ce qui concernait la fille du marchand de tabac.
También decreció su entusiasmo por la hija del estanquero.
Le fils du marchand de tabac était terrorisé, et son père l’était tout autant.
El hijo del estanquero estaba tan asustado como su padre.
Bien que marchand de tabac de son état, le père de Percy connaissait beaucoup de gens œuvrant dans ce métier.
Aunque estanquero de profesión, el padre de Percy tenía muchos amigos en el negocio.
Le marchand de tabac prend, chaque matin au même moment, une photo depuis le même endroit.
El estanquero hace una foto cada mañana a la misma hora desde el mismo ángulo.
Je trouvai les gens de la ville rassurés par la présence des forces militaires, et j’appris alors, de la bouche même de Marshall, le marchand de tabac, que son fils était parmi les morts, autour du cylindre.
Las gentes de la villa se mostraban tranquilas gracias a la presencia del ejército. Supe por primera vez de labios de Marshall, el estanquero, que su hijo era uno de los muertos en la llanada.
Il y en avait d’autres à passer l’eau pour assister à l’enterrement de Marcellin, des pêcheurs endimanchés, le maçon, la marchande de tabac. Maigret ne vit pas Charlot aux environs et pourtant il l’avait aperçu tout à l’heure sur la place.
Había más gente que cruzaba el charco para asistir al entierro de Marcellin: pescadores endomingados, el albañil, la estanquera… Maigret no vio a Charlot por los alrededores, pese a que antes no lo había visto en la plaza.
Ils s'installèrent tous les quatre dans le salon de la maison confortable qu'occupait le marchand de tabac à Keifan, et l'un des visiteurs expliqua qu'ils n'avaient rien contre le Bédouin, mais qu'ils essayaient simplement d'entrer en contact avec lui pour travailler ensemble.
Los cuatro hombres estaban sentados en la sala de la cómoda casa del estanquero, en Keifan, mientras uno de los visitantes le explicaba que no tenían nada contra el beduino, sino que sencillamente deseaban entrar en contacto con él a fin de ofrecerle su colaboración.
Le boucher plaquait des tranches de viande rose sur son présentoir en émail, le marchand de tabac disposait des magazines au-dessus de son comptoir. A côté, les fours du boulanger chauffaient déjà depuis des heures ;
A continuación dispusieron la mercancía: el carnicero plantó pedazos de carne roja en sus estantes esmaltados y el estanquero colocó un revistero sobre el mostrador. En la puerta de al lado, los hornos de la panadería llevaban varias horas en funcionamiento;
J’étais un Thigpen mourant de froid et de faim, et je me suis arrêté devant la vitrine de Thigpen & Co. pour la simple raison que mon nom y figurait, en lettres d’or comme sur celle d’un marchand de tabac.
Yo era un thigpen que padecía hambre y frío, y me detuve frente al escaparate de Thigpen y compañía sólo porque allí estaba escrito lo que yo era, en letras doradas como de una tabaquería.
L’Indien Navajo se tenait aussi immobile que les chefs parés pour la guerre sur les photos sépia du XIXe siècle et que les Indiens en bois sculpté qu’on trouvait autrefois à la porte des marchands de tabac.
El indio navajo se mantenía tan inmóvil como los jefes engalanados para la guerra en las fotos sepia del siglo XIX y como los indios de madera tallada que había antes en las puertas de las tabaquerías.
Elle l’aperçut quelques instants après, lui lança un regard bizarre, difficile à interpréter, mais chargé à la fois d’inquiétude, de crainte et d’hostilité, et s’engouffra dans la plus proche boutique, un marchand de tabac.
Ella le vio unos momentos después y le lanzó una mirada extraña, difícil de calificar, pero en su rostro se reflejaban la preocupación, el miedo y el rencor. Entonces entró precipitadamente en la tienda más próxima, una tabaquería.
on disait qu’aucun marchand de tabac n’avait encore attrapé la peste.
Decían que todavía ni un solo tabaquero había contraído la peste.
Il doit avoir oublié la sienne. Une belle pipe en vieille bruyère avec un bon tuyau terminé par ce que le marchand de tabac appelle de l’ambre.
Con seguridad que él se la dejó aquí. Es una bonita pipa de eglantina, con una larga boquilla de eso que los tabaqueros llaman ámbar.
Le ton du commissaire était condescendant, avec une pointe de mépris. — Même au marchand de tabac !
En el tono del comisario había condescendencia y un poco de desprecio. —¡Incluso en el estanco!
Nurettin, le marchand de tabac et de journaux, était fermé lui aussi.
La tienda de Nurettin, el quiosco-estanco a la entrada del cruce, también estaba cerrada.
Ils changèrent de trottoir, parce qu’ils passaient en face d’un marchand de tabac à qui ils devaient une cinquantaine de francs.
Cambiaron de acera porque pasaban frente a un estanco en el que debían más de cincuenta francos.
Ensuite l’English Pharmacy et plus loin, encore dans l’ombre de l’arcade, faisant le coin, le marchand de tabac.
Luego la Farmacia Inglesa y después, todavía debajo de la arcada en sombra, en la esquina, el estanco.
puis on avait bouché l’ouverture en laissant seulement passer la mèche, une mèche de fumeur achetée chez le marchand de tabac.
luego habían taponado la abertura dejando pasar sólo la mecha, una mecha de chisquero comprada en el estanco.
— Pour retarder ma croissance, il est un peu tard. — Achetez des cigarettes », répéta l’homme avec un mouvement du menton en direction d’un marchand de tabac, avant de se fondre dans la foule. Nicholaï entra dans le bureau de tabac.
—Ya es tarde para frenar mi crecimiento. —Compre cigarrillos. —El vietnamita apuntó con el mentón hacia el estanco y se confundió con el gentío. Nicholai caminó hasta el estanco.
Ils suivaient à nouveau les quais jusqu’à la Grosse Horloge sous laquelle ils passaient et ils entraient chez le marchand de tabac et de journaux du coin.
Siguiendo de nuevo los muelles llegaron hasta el Gran Reloj, pasando bajo el cual entraron en un estanco donde también vendían periódicos.
Chez un marchand de tabac où son père était allé acheter des cigarettes, Chin-Mei avait eu la surprise de découvrir plus de trente revues de mode sur les présentoirs.
En un estanco al que su padre había entrado para comprar cigarrillos, Chin-Mei se asombró al encontrar más de treinta revistas de moda.
Le jeune homme, dehors, chercha Delfosse des yeux, l’aperçut non loin de la vitrine du marchand de tabac, fumant une cigarette à bout doré. — Alors ? — Ici, c’est payé ! Ils marchèrent.
Una vez fuera, el joven buscó a Delfosse con la mirada y lo divisó no lejos del escaparate del estanco fumando un cigarrillo de filtro dorado. —¿Qué? —¡Aquí ya está todo pagado! Caminaron.
Mais aujourd’hui, après avoir constaté que j’étais à court d’herbe à Nicot, j’ai effectivement demandé à Mme Hudson  – comme vous l’avez supposé à juste titre  – d’aller m’en chercher un paquet de qualité forte chez le marchand de tabac.
Hoy, sin embargo, cuando he descubierto que apenas me quedaba nada para fumar, le he preguntado a la señora Hudson, tal como ha deducido usted, si no le importaba acercarse al estanco a por una remesa de tabaco picado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test