Translation for "marasmes" to spanish
Marasmes
Similar context phrases
Translation examples
Un terrible marasme avait suivi le départ d’Olga.
Un espantoso abatimiento había sucedido a la partida de Olga.
Leur attention m’arrachait au marasme où sombrait mon moral.
Recibir su atención me sacaba de mi abatimiento.
Car, les semaines se succédant, Langley avait commencé à émerger de son marasme.
Porque con el paso de las semanas Langley iba saliendo de su abatimiento.
Il savait que ce n'était qu'un jeu, mais ce jeu nécessitait une concentration fanatique, dont l'excès même l'empêchait de se laisser glisser dans le marasme.
Sabía que no era más que un juego, pero se necesitaba una fanática devoción para jugarlo y ese mismo exceso de concentración era lo que le permitía no caer en el abatimiento.
Quand il sortait de son marasme, il ne se remettait plus au travail, mais s’échappait sans crier gare de la maison d’un pas traînant, pour gagner les marais, sans chapeau ni veste, même par jour de grand vent.
Cuando pasó el período de abatimiento, no volvió al trabajo como de costumbre, sino que salía de la casa arrastrando los pies, y sin decir nada a nadie, en dirección a las marismas, sin sombrero ni chaqueta, incluso los días de lluvia y viento.
Ainsi, m’éveillant à huit heures du matin dans mon fauteuil, rafraîchi par toutes les stimulations charnelles de Jessica, je pus convertir la dure adrénaline de chaque pensée lubrique en volonté de m’extraire de mon marasme.
Me desperté en el sillón a las ocho de la mañana, estimulado por los atractivos carnales de Jessica, y la abundante adrenalina que cada pensamiento lujurioso proporcionaba a mi ser empezó a darme las fuerzas que necesitaba para salir de mi abatimiento.
Mais les paysans venaient à la ville avec de l’argent en poche, les commerces reprenaient des couleurs après le marasme de la Dépression et tout restait ouvert jusqu’à dix heures du soir.
Pero los granjeros venían al pueblo con un poco de dinero en el bolsillo, y las tiendas se habían animado después del bache de la Depresión y todo permanecía abierto hasta las diez de la noche.
Quant à moi, qui n’avais pas douze ans quand notre monde s’est effondré, combien de fois ses encouragements et ses éloges, la fierté qu’il manifestait de mes pauvres accomplissements, son indulgence envers mes souffrances d’adolescente ne m’ont-ils pas sauvée du marasme ?
En cuanto a mí, que no tenía ni doce años cuando se derrumbó nuestro mundo, ¿cuántas veces me ayudó a salir del bache con su aliento y sus elogios, su orgullo por mis modestos logros, su indulgente actitud hacia mis cuitas adolescentes?
les journaux parlaient d’une possible affaire de corruption. Le marasme du secteur de la construction se confirmait, toutes les entreprises étaient touchées. Le projet Asia World avait pris du retard : il faut dire qu’il y avait eu un changement de gouvernement et qu’un premier partenaire chargé de la conception avait jeté l’éponge.
Además, el presidente Im y su empresa, Construcciones Daedong, habían aparecido en los periódicos varias veces debido a sus problemas financieros y por presunta corrupción, pero, en realidad, en aquella época toda la industria de la construcción estaba experimentando un bache generalizado. El proyecto Asia World había pasado por diferentes equipos de gestión de proyectos y por dos cambios de gobierno, por lo que todavía no estaba terminado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test