Translation for "marémotrice" to spanish
Marémotrice
Similar context phrases
Translation examples
On dira désormais : « Jones, qui n’a pas écrit La Théorie de l’énergie marémotrice ;
A partir de ahora, se conocerá a los sabios como «Jones, que no escribió La teoría de las mareas»;
Les générateurs marémoteurs de Sainte-Paule alimenteront les barboteurs par des câbles supraconducteurs.
Los generadores de mareas de Santa Paula alimentarán los pilares a través de cables superconductores.
En découvrant une vue panoramique de l’abominable projet d’usine marémotrice, les narines de Daisy se dilatèrent de colère.
Las aletas de la nariz de Daisy se distendieron cuando observó una imagen del odiado proyecto de energía de mareas.
« Ils ont déjà fermé l’école Percell. Ils ont aussi fermé l’institut de recherche sur la mise en orbite et ils ont arrêté le grand projet d’énergie marémotrice.
Ya han cerrado la Escuela Percell y el Instituto de Investigación, además del gran proyecto de energía de las mareas.
Le barrage de l’usine marémotrice d’Arcachon fournissait maintenant une énergie propre à la plus grande partie du sud-ouest de la France.
La Presa de Contención de Energía de Mareas de Arcachon suministraba ahora energía limpia a gran parte del suroeste de Francia.
Sur Pengia, même l’énergie était essentiellement d’origine renouvelable – solaire, marémotrice et éollienne –, une unique centrale à fusion protonique assurant le complément.
Incluso los sistemas energéticos de Pengia se basaban principalmente en fuentes renovables (el sol, las mareas y el viento) con una central de energía de fusión protónica complementaria.
Les pensées de Logan revenaient au cas de la tour de forage qui avait disparu dans le sud de l’Espagne, et puis à celui de la barre d’ancrage retournée à la verticale dans la station marémotrice – les deux sans le moindre signe de sabotage.
Logan pensó en el caso de la perforadora perdida en el sur de España, y en el malecón levantado en la estación de energía de mareas, ambos sin ningún indicio de sabotaje.
Qui pouvait résister à l’organisation capable de réduire à leur plus simple expression les recherches du gouvernement consacrées aux énergies solaire, géothermique, éolienne et marémotrice, cela afin d’éviter toute compétition sur le terrain de l’énergie nucléaire et des combustibles fossiles ?
¿Quién podía alzarse en contra de la organización que había conseguido reducir los trabajos de investigación del Gobierno respecto a la energía solar, del viento, de las mareas y geotérmica a una simple parodia justificante de pesquisas para eliminar la competición con su propio consorcio de combustibles fósiles y atómicos?
De même que l’énergie venant du vent et des océans. (Alors que, maintenant qu’on construit des éoliennes et des centrales marémotrices – et qu’on y gagne de l’argent –, on commence à en signaler les inconvénients, les coûts et les désavantages.) Ça nous était égal de savoir quel type d’arbres seraient plantés par les sociétés forestières une fois qu’elles auraient fait leurs coupes claires dans les forêts, du moment qu’elles plantaient des « remplaçants ».
Igual que la energía eólica y oceánica (aunque ahora que se están construyendo molinos y presas de marea, y se obtiene dinero de ello, hay quienes señalan pérdidas, penalizaciones e intercambios). No solía importarnos qué tipos de árboles plantaban las compañías madereras después de que terminaran de despejar un bosque, sólo que plantaran «sustitutos» (y esto fue todo un logro, comparado con las actitudes anteriores).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test