Translation for "manque-t-il" to spanish
Manque-t-il
Translation examples
el esta perdido
— Qu’est-ce que j’ai manqué ?
—¿Qué me he perdido?
Je ne l’ai donc pas manqué !
No me lo he perdido.
– Vous n’avez rien manqué.
—No te has perdido nada.
Ai-je manqué quelque chose ?
¿Me he perdido algo?
— J’ai manqué quelque chose ?
—¿Me he perdido de algo?
— Nous ne vous avons pas trop manqué ?
—¿Nos hemos perdido algo interesante?
Il m’en manque deux. Je compte mes pilules et il m’en manque deux.
Me faltan dos. Las he contado y me faltan dos.
— Et tu dis qu’il manque des papiers ? — Il manque des papiers.
—¿Y tú dices que faltan papeles, China? —Faltan papeles.
Il n’en manque pas dans le quartier.
En este barrio no faltan.
Ce qui manque, ce sont les couilles.
Lo que faltan son cojones.
 On ne manque pas de munitions.
Municiones no nos faltan.
Mais il manque des doigts.
Pero faltan algunos dedos.
Il lui manque des pages ?
¿Le faltan páginas?
Mais il manque les feuillages.
Pero les faltan las hojas.
ce qui manque, ce sont les pistes.
lo que faltan son pistas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test