Translation for "malversation" to spanish
Translation examples
ah! quelle malversation !
Sí, ¡la malversación!, a eso había que atreverse.
Qu’il met en garde contre la malversation :
A quienes advierte contra la malversación:
Les malversations sont évidentes, les coupables sont connus.
Las malversaciones son evidentes y conocidos los culpables.
Elle menace de révéler des malversations auxquelles il est mêlé.
Le amenaza con revelar las malversaciones en las que está implicado.
Il y aurait des soupçons de malversations à la tête de la banque.
Por lo visto hay sospechas de malversación en la dirección del banco.
Je la plains de tout mon cœur, avec son mari qui est soupçonné de malversations.
Lo siento mucho por ella, es una pena que su marido esté bajo sospecha por malversación.
Une histoire de carottage dans les comptes ou de malversations aux assurances sociales.
Un asunto de sisa en las cuentas o de malversaciones en los seguros sociales.
Je soupçonne que cela doit donner lieu à des malversations et des vols colossaux.
Sospecho que de ahí se derivan malversaciones y robos colosales.
C’est un mordu des courses de chevaux, mais je ne pense point qu’il se soit jamais livré à des malversations.
Es ciego seguidor de las carreras de caballos, pero no creo que nunca se haya entregado a las malversaciones.
Et personne ne s’était dit que les malversations de Sherston venaient des goûts dispendieux de sa femme.
Y nadie se había dicho que las malversaciones de Sherston tuvieran por motivo cubrir los gustos dispendiosos de su mujer.
C’est bien ce que j’ai dit, Harry, malversations.
Eso es lo que he dicho Harry, desfalcos.
— Les malversations d’Eldon sont de notoriété publique.
—Los desfalcos de Eldon son de dominio público.
On a accusé, et peut-être à juste titre, son gendre, Eldon Swain, d’être l’auteur de ces malversations.
Su yerno, Eldon Swain, fue acusado de desfalco, tal vez con fundamento.
Même après que Ed et Frances Holmes furent décédés il n’avait pas essayé de mettre les voiles, ce qui voulait dire qu’il pensait qu’il y avait de bonnes chances pour que ses malversations ne soient jamais découvertes.
Incluso después de que Ed y Frances Holmes hubieran muerto, Rupert no había hecho nada por huir. Esto significaba que estaba convencido de que no existían muchas posibilidades de que fueran descubiertos sus desfalcos.
Alors qu’ils auraient voulu avoir l’occasion d’expliquer à Hérode Agrippa pourquoi ce paiement n’avait pas été effectué et prendrait encore un certain temps (l’histoire était longue et ne risquait pas beaucoup d’intéresser le roi, où il était question de malversations de fonds, d’échec dans la construction de docks et autres investissements miniers qui avaient tourné court), ils n’avaient eu droit qu’à un entretien avec Blastus, le grand chambellan de Sa Majesté, la veille de la cérémonie au cours de laquelle César et la ville qui portait son nom allaient être honorés, où, enfin, le roi procéderait à l’ouverture des jeux.
Los emisarios de Tiro y Sidón estaban deseando que se les presentase la oportunidad de explicar a Herodes Agripa por qué los pagos iban a tener que aplazarse un poco (era una larga historia, en la que no podía esperarse que el rey se interesara: cuestión de desfalcos, con el consiguiente fracaso del proyecto de construcción de un muelle, combinado con una inversión en minería que no había salido como se esperaba). Hablaron con Blasto, chambelán del rey, el día antes de la ceremonia en que se iba a rendir homenaje al César y a la ciudad del César y en que el rey declararía inaugurados los juegos.
fraude
Dès que je pénétrai dans son bureau, je compris que je risquais de lui demander en pure perte s’il avait des raisons de suspecter les dirigeants de l’usine Wolfmium de malversations.
En cuanto entré en su despacho, supe que sería una auténtica pérdida de tiempo preguntarle si tenía motivo alguno para sospechar que los propietarios de la fábrica Wolfmium habían cometido un fraude comercial.
Ayant eu par deux fois la responsabilité de l’enquête pour différentes malversations commises par des employés du casino et ayant procédé lui-même, ces deux fois, aux arrestations qui avaient suivi, Brunetti avait en horreur la courtoisie pleine d’onction avec laquelle le traitaient le directeur et le personnel.
Brunetti había llevado la investigación las dos veces en que el personal del casino había sido acusado de distintas clases de fraude y, en ambas ocasiones, había sido el encargado de hacer los arrestos; le irritaba la empalagosa cortesía con que lo trataban el director y el personal.
Sellitto appela l’immeuble du FBI et on lui passa Dellray – qui était de fort mauvaise humeur à cause du « putain de bourbier » de l’affaire de malversations financières dont il était chargé. Il accepta néanmoins d’interroger sa base de données. Il n’y avait rien, là non plus, sur Theodore Adams.
Sellitto llamó a la sede del FBI y consiguió que le pasaran con Dellray. El agente estaba de mal humor por culpa del caso de fraude fiscal que le habían asignado (aquel «puto atolladero»), pero aun así echó un vistazo a las bases de datos federales y a los expedientes de los casos en trámite de investigación, sin ningún resultado: no se sabía nada sobre Theodore Adams.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test