Translation for "mais élargi" to spanish
Translation examples
Nous avons élargi nos statuts.
Hemos expandido nuestra cartera.
» L’impression dominante qui règne ici est que nous venons d’élargir nos frontières sur la planète.
Y ahora nos parece haber expandido un poco más allá nuestra frontera con Marte.
son bracelet en cuir avait été tressé à plusieurs reprises et élargi à mesure qu’elle grandissait, pour qu’il reste à son poignet toute sa vie.
su brazalete de piel había sido trenzado y sería expandido conforme creciera para que permaneciera en su muñeca por el resto de sus días.
Ce frémissement de vie dans tous les nerfs, cette impression de s’élargir jusqu’aux extrêmes limites de son corps, d’absorber une avalanche de stimuli ?
¿Ese cosquilleo vivaz en cada nervio, la sensación de estar expandido hasta los propios límites, de absorber una avalancha de estímulos?
— La ferme et marche. Le crâne du policier, un crâne élargi d’Homme Nouveau, ondulait méchamment.
—Calla y sigue andando —le apremió el policía, balanceando ominosamente su cabeza grande y su cráneo expandido de Nuevo Hombre.
Le vin avait réveillé des sensations en elle. Elle n’aurait pas dû en boire à cause de ses antidépresseurs, mais son esprit s’était comme élargi, à présent, et toutes sortes de pensées l’agitaient.
El vino le había hecho sentir cosas, aunque no debería beber tomando antidepresivos. Pero ahora sentía que la mente se le había expandido, y por ella le pasaban muchas cosas.
Quelques instants plus tard, on nous a montré des images venues de Guyane française, le vieux et très élargi Centre national d’études spatiales à Kourou, où l’une des grandes fusées fabriquées par EADS s’était élevée d’une trentaine de mètres avant de perdre sa poussée et de retomber sur son pas de tir dans un champignon de feu.
Momentos después la imagen de televisión cambió a la Guayana Francesa, el viejo y muy expandido Centre National d'Etudes Spatiales en Kourou, donde uno de los grandes impulsores de la factoría Aerospatiale se había elevado 30 metros y luego había perdido impulso, cayendo de vuelta a su plataforma en un hongo de llamas.
Quercer & Janath avaient élargi le navire, initialement configuré pour ressembler à une aiguille, mais il était toujours peu commode pour des Habitants. Y’sul avait l’air d’aller déjà beaucoup mieux, même s’il avait du mal à sortir de sa léthargie. Il avait tordu ses organes sensoriels en direction de Fassin, comme le skiff des ambulanciers passait devant l’homme. — Vous voyez ? avait-il coassé.
En un gesto de consideración, el siamés había expandido la nave, desde su formación de aguja para atravesar portales hasta una configuración más gruesa y por lo tanto más espaciosa, pero a pesar de ello se antojaba un paso angosto. Y´sul se había repuesto a medias, aunque no dejaba de sacudirse el atontamiento del semicoma, y se inclinó levemente en la camilla pala para mirar a Fassin, mientras descendía el esquife ambulancia del escuadrón médico. —¿Lo ves?
Ses appétits ne s’étaient pas modifiés, simplement élargis.
Sus deseos no habían cambiado, sólo se habían ampliado.
Bien plus. Son angle de vue s’était élargi d’un coup.
Mucho más. El foco se había ampliado de golpe.
Dahli avait élargi ses défenses, supposa Rielle.
Ella supuso que Dahli había ampliado sus defensas.
Les Serviteurs avaient magiquement élargi le tunnel.
   Los Servidores habían ampliado el túnel utilizando la magia.
Quand le territoire se trouva élargi et la population multipliée
El territorio se había ampliado, la población se había multiplicado,
Son horizon s’est élargi, je suppose, avec ses responsabilités à la direction du KGB.
Supongo que dirigir el KGB ha ampliado sus horizontes.
Il faudra peut-être élargir un peu au niveau de… vous savez… en haut.
Tendría que ser ampliado en el, en el, ya sabe... arriba.
Les marchés peuvent choisir leurs pauvres dans des circuits élargis ;
Los mercados pueden elegir a sus pobres en los circuitos ampliados;
« J’ai aussi élargi considérablement les marges pour donner un peu de longueur au livre.
—También he ampliado bastante los márgenes para que el libro tenga más páginas.
Je pourrais ajouter que le cercle de connaissance ne s’est pas élargi depuis notre conversation. » Quelle connaissance ?
Y puedo añadir que el ámbito de conocimiento no se ha ampliado desde nuestra conversación».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test