Translation for "légitimé" to spanish
Translation examples
Est-ce que ce n’est pas une légitimation ?
¿No me legitima acaso esto?
— Elle occupe une place légitime dans ma vie… tout comme toi ! — Une place légitime !
—Ella tiene en mi vida un lugar legítimo… igual que tú. —¡Lugar legítimo!
— L’héritière légitime ?
—¿La legítima heredera?
C'était légitime et nécessaire.
Era legítimo y necesario.
Je suis l’héritière légitime !
¡Soy la heredera legítima!
C’est sa femme légitime.
Es su esposa legítima.
Mon fils est légitime ;
Mi hijo es legítimo;
N’était-ce pas légitime de ma part ?
¿No era algo legítimo por mi parte?
— Opérations légitimes ?
—¿Operaciones legítimas?
— Vous allez légitimer le coup d’État ?
—¿Tiene intención de legitimar el golpe de Estado?
Parce que j’ai besoin de toi pour légitimer ce film ;
Porque te necesito para legitimar esta película;
C’est la meilleure façon de légitimer nos rencontres.
Es el mejor motivo para legitimar nuestra relación.
Gerónimo voulait légitimer son histoire par ma présence.
Gerónimo quería legitimar su historia con mi presencia.
Et les représailles des Noirs ne feraient que légitimer ces prétentions.
Y los ataques vengativos de los negros servirían para legitimar esos reclamos.
Sorti de là, nous n’aurions aucun moyen de légitimer la réflexion.
Si salimos de esto, no tendremos medio alguno de legitimar la reflexión.
Évidemment, une des façons de légitimer les coïncidences, c’est de les appeler des ironies.
Una de las formas de legitimar las coincidencias es, naturalmente, decir que son ironías.
Un noble but suffit à légitimer toute une existence.
Un noble fin puede legitimar toda una existencia.
« L’autorité du Patron est un pouvoir que suffit à légitimer la compétence.
La autoridad del patrono es un poder que basta para legitimar la competencia.
— Mais je suis l’Empereur légitime !
—¡Pero yo soy el verdadero emperador!
Notre reine légitime est de retour !
¡Ha regresado nuestra verdadera reina!
— Il n’en est pas moins le roi légitime. Il...
—Pero, aun así, es el verdadero rey. Es…
— À présent, ses propriétaires légitimes l’ont récupéré ?
—¿Pero ahora lo tienen los verdaderos propietarios?
Pour renverser Levana et instituer Cinder en tant que souveraine légitime.
Planes para derrocar a Levana y entronizar a Cinder como la verdadera reina.
Je vous considère comme notre souveraine légitime, et rien que pour ça nous vous devons allégeance.
Estoy convencida de que eres nuestra reina verdadera y de que te debemos nuestra lealtad simplemente por eso.
que vous alliez garder l’or du Fond pour vous, que vous ne comptiez pas le rendre à ses propriétaires légitimes.
que ibais a quedaros con el oro de la Gruta y que no se lo daríais a ellos, sus verdaderos dueños.
Elle avait agi ainsi parce qu’il était légitime, simple et juste de sauver un être qu’elle pouvait sauver ;
Lo haría porque era justo, y simple y verdadero salvar donde pudiera salvar;
— N’est-ce pas légitime ?
—¿Y no es eso justo?
Entièrement légitime.
Era absolutamente justo.
Un traitement approprié, légitime. Il était si jeune.
Un tratamiento justo. Era muy joven.
– La question est légitime. – C’est à cause de Colleen ? – Non.
—Es justo que lo preguntes. —¿Es por Colleen? —No.
— Question légitime, approuva l’avocat.
El abogado asintió con la cabeza. —Me parece justo.
Si une joie se présentait, n’était-il pas légitime que…
¿Si se le presentaba alguna ocasión para divertirse, no era, acaso, justo que…?
C’est la guerre et, en temps de guerre, il est légitime d’éliminer son ennemi.
En la guerra, es justo y necesario destruir al enemigo.
— Simplement parce qu’elles sont légitimes, répondit Kane.
-Sólo porque eran exigencias justas -dijo Kane-.
J’approuve la Charte en tant que document d’exigences légitimes.
—Apruebo la Carta como documento de justas demandas.
Il avait trompé sa première femme, Connie. S’il voulait être tout à fait honnête, cette trahison avait commencé bien plus tôt, lorsqu’il avait décidé qu’il était légitime, pour ne pas dire sain, qu’il profite des mêmes magazines ou films que les autres gars, notamment durant ces quatre mois de réclusion monacale à l’Académie du FBI, alors qu’il n’y avait pas grand-chose à faire le soir venu, sinon boire quelques bières au bar avant de rejoindre sa chambre, où il pouvait soulager de façon furtive son stress et s’évader un peu de sa vie assez collet monté.
Había engañado a su primera mujer, Connie, y si tenía que ser honesto, la cosa había empezado a poco de estar juntos, cuando decidió que era perfectamente admisible y, más aún, saludable disfrutar de las mismas revistas y películas que otros hombres, sobre todo durante aquellos cuatro meses de retiro casi monacal en la academia del FBI, cuando por la noche no podía hacer gran cosa aparte de tomar unas cervezas en el salón y luego volver a su alojamiento y aliviar brevemente la tensión de llevar aquel tipo de vida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test