Translation for "loi" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
ley
La loi, c'est la loi.
Pero la ley es la ley.
C'est la loi... et vous êtes la loi.
Fue la Ley… y la Ley eres tú.
Quand, la loi qui est la loi, n’est-elle pas la loi ?
¿Cuándo entra en juego la ley de que la ley no es la ley?
— Une loi contre la loi ?
—¿Una ley contra la ley?
« La loi est dure mais c'est la loi.
"La Ley es dura, pero es la Ley".
— La loi, c’est la loi, déclara-t-il.
—La ley es la ley —declaró.
Mais ils ont les papiers et ils ont la loi avec eux.
Pero ellos tienen los papeles y el derecho.
“La Loi du Retour” ?
«¿El Derecho al Retorno?».
— D’après la loi romaine ?
—¿Qué es esto, Derecho Romano?
Je crois à la valeur de la loi
Creo en el Estado de Derecho.
telle est la loi commune ;
es el derecho consuetudinario;
Parce que vous avez enfreint la loi.
Porque estás actuando contra Derecho.
« La loi du pays et la loi de la cour, marâtre. La loi en vigueur dans le pays préfère le premier enfant de la lignée féminine. C’est Roland.
Derecho ancestral y derecho judicial, madrastra. El derecho ancestral favorece al primer vastago de la línea femenina. Ése es Roland.
La loi internationale est de notre côté.
Tenemos el derecho internacional de nuestro lado.
Je préfère la politique à la loi.
Prefiero la política al derecho.
Je me moque de la loi.
Me fastidia la jurisprudencia.
Kemp va tenir le rôle de l’homme de loi dans cette affaire.
El papel de Kemp durante este caso será encargarse de la jurisprudencia.
— Avec la médecine, la loi est l’autre pilier de la psychiatrie. — Je ne comprends pas.
–La psiquiatría tiene dos padres: la medicina y la jurisprudencia. –No lo entiendo.
C’est le dernier territoire de la planète à être organisé, à dépendre d’un ensemble de lois.
Y ésa es la última zona de la Tierra que ha sido organizada, que ha recibido una jurisprudencia.
Lancé de très bonne heure dans la loi, et sans direction, il était devenu le spécialiste des affaires douteuses.
Lanzado desde muy temprano en la jurisprudencia y sin dirección, había llegado a ser especialista en asuntos difíciles.
La décision que tu vas prendre fera jurisprudence dans toutes les provinces romaines et aura force de loi jusque dans la capitale elle-même.
La decisión que tomes aquí sentará jurisprudencia en el resto de las provincias, y Roma tendrá que respaldarla.
Sur la question d’un procès pour meurtre sans preuve manifeste de ce meurtre, la loi du Texas avait tranché depuis longtemps.
Ya hacía tiempo que la jurisprudencia de Texas tenía zanjado el tema de los juicios por asesinato sin pruebas claras de este último.
Ainsi voyez-vous, d'après la loi qui régit ce royaume, il n'est pas nécessaire que l'on ait trouvé un corps pour qu'un jury décide qu'il y a eu meurtre.
Por consiguiente, ya han visto que, según la jurisprudencia del país, no es necesario que haya cadáver para que el jurado llegue a la conclusión de que hubo homicidio.
La seule loi du milieu, c’était l’absence de règles.
La única regla era que no había reglas.
Et les lois seront changées !
¡Las reglas serán cambiadas!
C’est l’une des lois de la guerre.
Es una de las reglas de la guerra.
— Ma camionnette, ma loi.
—Mi camioneta, mis reglas.
Comme la Loi du Millénaire.
Como la Regla del Milenio».
Ces gens ont leurs propres lois.
Tienen sus propias reglas.
Tu connais les lois divines.
Ya conoces las reglas divinas.
Nous ne sommes pas là pour inventer des lois.
No improvisamos las reglas sobre la marcha.
Les lois sont ce que croient les enfants.
Las reglas son las que los niños creen.
Juste un corpus de lois.
Sólo una serie de reglas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test