Translation for "lisant" to spanish
Translation examples
— En lisant dans vos pensées !
—¡Leyendo vuestros pensamientos!
En lisant ce journal.
Leyendo este diario, claro.
— Je l’ai compris en lisant le journal.
—Lo comprendí leyendo el periódico.
— En lisant les revues de cinéma.
Leyendo revistas de cine.
m’écriai-je en lisant le rapport.
—exclamé leyendo el informe—.
Je rougis en lisant sa réponse.
Me ruborizo leyendo su respuesta.
En lisant le Radio Times.
leyendo el Radio Times.
HUGO, lisant ses notes.
HUGO.—(Leyendo sus notas).
Elle pleurera en lisant ses conneries.
Que llorara leyendo sus gilipolleces.
Que devait-elle faire surgir en lisant ?
¿Qué tendría que traer leyendo esta vez?
Elle avait été convaincue en lisant.
Fue el choque de la convicción ante la lectura.
Le désir que j’éprouvais en arrivant était passé en lisant.
Pero con tanta lectura se me habían pasado las ganas.
En lisant, j’ai vécu plus intensément qu’auparavant.
Durante esas lecturas vivía más intensamente que nunca antes.
Tu crois qu’Orphée a réussi à le faire revenir en lisant ?
¿Que Orfeo lo ha mandado hasta aquí con la lectura?
Et, si j’avais eu de mortelles blessures, je les aurais oubliées, elles aussi, en lisant.
Y si hubiera tenido mortales heridas, también las habría olvidado durante la lectura.
— Personne ne peut se transporter soi-même dans un autre monde en lisant.
Nadie puede trasladarse a sí mismo con la lectura de un libro.
Ah, alors c’est toi, la fille qui se serait transportée seule ici en lisant ?
¿Ah, eres por casualidad esa chica que por lo visto se traslado a sí misma hasta aquí con la lectura?
Ce n’est qu’en le lisant soi-même qu’on peut en apprécier le charme, l’humour et le pathétique.
Su encanto, su humorismo, su patetismo sólo pueden apreciarse en la lectura directa.
Doigt de Poussière va me conduire à lui. Je vais le guérir en lisant, tu me suis ?
Dedo Polvoriento me llevará junto a él y yo le curaré con la lectura, ¿comprendes?
C’est parce que c’est Darius, l’incapable, qui l’a fait surgir en lisant.
Es incapaz de proferir palabra, porque Darius la trajo a este mundo con su lectura chapucera.
– En lisant votre lettre.
–Al leer su carta -confesé.
questionna-t-il tout en lisant.
—preguntó sin dejar de leer.
Galilée jura en lisant cela.
Galileo maldijo al leer esto.
– C’est une idée que j’ai eue en lisant votre article.
–Es una idea que se me ha ocurrido al leer su artículo.
Rien qu'en lisant les journaux ?
¿Solo después de leer los periódicos?
Mae avait pleuré en les lisant ;
Mae lloró al leer los mensajes;
C’est ce que j’ai pensé en lisant cette lettre.
Ésta fue la impresión que tuve al leer la nota.
J’ai failli suffoquer en lisant ça.
Por poco me muero al leer el artículo.
En en lisant la description, j'ai fermé les yeux.
Al leer esto he cerrado los ojos.
Troublée par son interprétation, elle essaya d’imaginer la scène immémoriale des poètes lisant et écrivant au bord de l’eau, sans succès.
A Lianping le intrigó esa interpretación. Trató de imaginarse la antigua escena de los poetas que leyeron y escribieron aquí, pero no lo consiguió.
Lisant ces définitions, ils se seraient dit : le droit est une science, l’enseignement est un art, la politique est un art et une science, donc nous ne changeons pas de domaine, nous passons à un art et une science nouveaux.
Esta última interpretación se adapta como un guante a ambas víctimas, ya que debieron de pensar: «El derecho es una ciencia, la filología es una ciencia y la política también es una ciencia. En realidad, no cambiamos de territorio. Sencillamente, pasamos de una ciencia a otra».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test