Translation for "lisaient" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Ils lisaient les mots, pas de problème.
Sabían leer las palabras, sí.
Les gens lisaient le Coran.
La gente se había puesto a leer el Corán.
— Ils lisaient des livres, comme tout le monde.
Leer libros, como todo el mundo.
La plupart des rats ne lisaient pas l’humain.
La mayoría de las ratas no sabían leer humano.
Dans les camps, en Allemagne, il y avait des gens qui lisaient vos livres.
En los campamentos de Alemania solían leer tus libros.
Mais maintenant, ils lisaient tous les deux l’avis de recherche.
Y se pusieron los dos a leer el cartel.
Mais une chose était certaine : ces êtres lisaient dans les pensées.
Pero una cosa era segura: esos seres podían leer las mentes.
On avait l’impression que ces gens-là lisaient livre ouvert.
Aquella gente parecía leer sobre un libro abierto.
L’hiver, ils s’asseyaient au coin du feu et lisaient des livres d’images.
Se sentaban junto a la chimenea en el invierno a leer libros ilustrados.
Ils lisaient aussi ce livre.
Ahora también leía este libro.
Les nazis aussi lisaient des livres !
Rebus sabía que los nazis también leían libros.
Assis à une table, ils lisaient un livre avec attention.
Estaban sentados a una de las mesas, examinando juntos un libro.
Ils lisaient tous les deux les livres du grand-père.
Leían juntos los libros del abuelo.
Que ne lisaient-ils des livres d’histoire, beaucoup plus utiles !
¡Que lean libros de historia, son mucho más útiles!
Cela ne signifiait rien pour eux, ces mots qu’ils lisaient dans le livre et qu’ils chantaient.
Eso no significaba nada para ellos, ni lo que leían en el libro ni lo que cantaban.
Il en usa dans ses livres, et dans l’esprit même de ceux qui le lisaient.
Y la utilizó en sus libros, y en el espíritu mismo de aquellos que le leían.
Elles indiquent qu’une partie au moins de ceux qui lisaient l’histoire du jardin, des premiers humains et du serpent qui parle, s’interrogeaient sur sa fiabilité.
Venían a insinuar que al menos algunos de los que habían leído la historia del jardín, y de los primeros humanos y de la serpiente parlante, se preguntaban por su fiabilidad.
On avait parlé à Mokhtar de ce type de clients qui lisaient un article dans Consumer Reports ou sur Internet et arrivaient à la concession avec un prix en tête – systématiquement inférieur à celui affiché.
A Mokhtar le habían hablado de esos hombres, tipos que habían leído algún artículo en la Revista del Consumidor o en internet y llegaban al concesionario con un precio arbitrario en mente.
D’ordinaire, une fois couchés, ils lisaient une dizaine de minutes, mais ce soir-là, arrivé à la moitié des Journaux de Chips Channon, Ivan, fatigué, éteignit la lumière au bout d’une page ou deux.
Normalmente leían unos diez minutos en la cama, pero esa noche Ivan, que iba hacia la mitad de los diarios de Chips Channon, se sintió cansado y apagó la luz cuando solo llevaba una página leída.
Il s’interrompit, cherchant désespérément les mots pour exprimer ce qu’ils lisaient tous les trois sur son visage.
—Se detuvo luchando por decir lo que sus tres oyentes comprendieron por la expresión que adoptó.
Cyrus Smith prit la bouteille. Sans dire un seul mot, il en fit sauter le bouchon, et il tira un papier humide, sur lequel se lisaient ces mots :
Ciro Smith tomó la botella y sin decir una palabra quitó el tapón y sacó un papel húmedo, en el cual se leían estas palabras: Naufragado...
Ils ne l’aimaient guère, à vrai dire, mais ils l’achetaient, ou, en tout cas, l’empruntant chez l’un ou chez l’autre, le lisaient régulièrement, et même, ils l’avouaient, ils en conservaient fréquemment de vieux numéros.
A decir verdad, no les gustaba mucho, pero lo compraban, o, en todo caso, se lo pedían prestado unos a otros, lo leían con regularidad y hasta, lo confesaban, guardaban con frecuencia números atrasados.
Les autres passagers lisaient ou écoutaient de la musique, ou bien ils pianotaient sur le clavier de leur ordinateur, mais ces deux-là laissaient échapper des « Oh, oh, oh » en manquant de s’étouffer, puis s’esclaffaient de plus belle.
Los otros pasajeros iban leyendo, o escuchando música, o escribían en el portátil, pero esas dos no paraban de decir: «Ah, mira, mira» y tomaban aliento para volver a soltar millones de risas.
Le roi orque se tourna vers Tsinka et comprit que ses pensées se lisaient sur son visage. Elle souriait, de son sourire tout en dents, et ses yeux noirs semblaient bouillonner d’envie – de conquête et d’Obould.
El rey orco volvió la vista hacia Tsinka y se dio cuenta de que, por así decir, su rostro reflejaba lo que estaba pensando, ya que la chamana enseñaba los dientes en una amplia sonrisa y en los oscuros ojos bullía la excitación del deseo; deseo de conquista y deseo por él.
Et ainsi, dans les semaines qui suivirent, elle donna d’autres conférences dans des entreprises et des écoles, et se mit à dire ce qu’ils avaient envie d’entendre, rien de ce qu’elle écrirait jamais sur son blog, parce qu’elle savait que les gens qui lisaient son blog n’étaient pas les mêmes que ceux qui assistaient à ses ateliers sur le multiculturalisme.
Y por consiguiente, en las semanas posteriores, cuando dio otras charlas en empresas y colegios, empezó a decir lo que la audiencia quería oír, nada de lo cual escribiría jamás en su blog, porque le constaba que la gente que leía el blog no era la misma que asistía a sus talleres sobre la diversidad.
A la Bibliothèque nationale, où j’avais quelque chose à vérifier, les étudiants lisaient et étudiaient comme toujours ; tous les magasins étaient ouverts, les gens pas du tout agités.
En la Biblioteca Nacional, adonde había ido para consultar algo, los estudiantes seguían leyendo y estudiando como de costumbre, los comercios estaban abiertos y la gente no se mostraba en absoluto inquieta.
Ils révisaient les marchés, révisaient leurs stratégies, discutaient de problèmes personnels, cherchaient de nouveaux plans et lisaient toute la presse financière qu’ils n’avaient pas pu lire pendant la bataille quotidienne.
Revisaban la situación de los mercados, analizaban las estrategias, discutían problemas personales, investigaban las nuevas emisiones, y se entregaban a la lectura de toda esa prensa financiera que, mientras se desarrollaba la batalla diaria, tenían prohibido consultar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test